Traducción heroica

En tiempos de crisis, verán la integridad de sus ministros y el mundo estará sumido en el caos, pero serán personas leales y justas. ——En las dinastías del Sur y del Norte, "Viaje desde la Puerta Norte de Ji" de Bao Zhao Al ver que los ministros están en peligro y el mundo está sumido en el caos, gente leal y justa. Yu entró en Xianyang desde el pabellón lateral y la hoguera.

Recluta tropas y movilízate para rescatar el norte. (Reclutamiento de profesores: Reclutamiento de jinetes)

Él es fuerte, pero Lu Zhen es refinado y fuerte.

El emperador apretó su espada y el enviado se miró a través del aire.

Al costado del camino de piedra, vuelan gansos voladores.

La flauta y el tambor fluyen en el corazón de Han, y la armadura está cubierta de escarcha.

El viento soplaba fuerte y la arena volaba.

El pelaje del caballo se encoge como el del erizo, y sus cuernos no pueden extenderse.

En tiempos de crisis, verás la integridad de tus ministros, y el mundo será un caos, pero gente leal y justa.

Dedica tu vida al Señor y llora por tu país cuando mueras. Yuefu, fortaleza fronteriza, traducción inspiradora de vida, traducción de anotaciones

La convocatoria de emergencia provino del puesto de guardia fronterizo y la noticia del estallido de la guerra había llegado a Kioto. La caballería reclutada estaba estacionada en el condado de Guangwu y las tropas se dividieron en múltiples rutas para rescatar al Shuofang atrapado. Aunque Leng Qiu tiene mucho frío, el orgullo de lucha de los guerreros no se ha debilitado en absoluto y sus arcos y flechas se han vuelto más fuertes. Pero el combate del enemigo también es de élite y poderoso. Al escuchar la noticia de la arrogancia del enemigo, el emperador no pudo contener su ira y fue al campo de batalla para luchar con el enemigo. La guerra fue muy feroz y los mensajeros que transmitían información militar iban y venían. Las tropas marchaban sobre la grava, como gansos salvajes volando en formación; los soldados cruzaban el puente por turnos, nadando como peces. La música militar revela las emociones del pueblo Han, y las banderas y armaduras de los soldados están cubiertas de hielo y nieve en Hudi. Se apresuraron hacia adelante con el fuerte viento, y la grava en el campo de batalla se levantó y fue arrastrada por el viento. Debido al clima frío, el pelo del caballo se enroscó como un erizo y no se podía tensar el arco del cuerno. Pero cuando los tiempos son peligrosos, podemos ver la integridad de los detenidos; cuando el mundo está sumido en el caos, podemos ver si una persona es leal. Para agradecer la bondad del rey, los soldados lucharon valientemente sin importar su propia seguridad. Después de la muerte, se convertirán en gloriosos mártires que sacrificaron sus vidas por su país.

El comienzo del poema de agradecimiento muestra la urgencia de la advertencia desde el pabellón lateral: "Cuando las plumas se elevan desde el pabellón lateral, el fuego entra en Xianyang. Aprovechando Guangwu, dividimos nuestras tropas para rescatar a Shuofang. " La información sobre la invasión enemiga se transmitió gradualmente a Beijing. El ejército Han reclutó caballería para guarnecer Guangwu y envió tropas de élite para rescatar a Shuofang. Las dos primeras frases de "Yu Bang" y "Beacon Fire" se interpretan intertextualmente para reforzar la crisis de la inteligencia militar. Las dos últimas frases allanaron el camino para una inminente lucha a vida o muerte.

El poema expresa además la grave situación de Hu Yan siendo arrogante y dominante, manteniendo al emperador como rehén para controlar a los príncipes: "Los fuertes serán fuertes y la formación Lu será fuerte la espada del emperador". Estaba enojado y el enviado se miró desde la distancia. "Hu Fang usó arcos de finales de otoño para atacar, y el emperador Gaozu de la dinastía Han estaba furioso. Los enviados instaron a la batalla y se enfrentaron en el camino. Estas cuatro frases implican fuertemente que está a punto de comenzar una feroz batalla, que puede despierta el interés de los lectores.

Luego utilizó dos pares de El elegante pareado describe la magnífica escena del ejército Han preparándose para la batalla, que es muy impresionante. La flauta y el tambor suenan y la armadura está cubierta de escarcha. "El camino de piedra es en zigzag, los rayos voladores lo cruzan en línea recta y el ejército marcha de manera ordenada. Sin embargo, el orgullo y los fuertes pensamientos del ejército Han se pueden escuchar en el sonido de flautas y tambores, y la armadura está cubierta. con escarcha y copos de nieve de Hudi. Las dos frases utilizan metáforas como gansos salvajes y archivos para describir la apariencia heroica del ejército Han. Las dos últimas frases resaltan el espíritu intrépido de los soldados para superar el duro entorno. bian", "du", "liu" y "bei" respectivamente. Desempeñaron un papel vívido y sorprendente.

Luego se centró en la situación especial en la que el cambio climático ha entrado en un estado práctico: "El viento Sopla y la arena vuela. "El pelo del caballo se encogió como un erizo, y sus cuernos y su arco no se podían extender". Se levantó un fuerte viento y arena y polvo volaban por todo el cielo. Los caballos se encogen y no pueden galopar, los arcos están congelados y los negocios son difíciles de hacer. Estas cuatro frases vinculan estrechamente el paisaje de la frontera con la vida en el campo de batalla y, naturalmente, crean un entorno típico para los valientes y tenaces héroes, de modo que su valioso espíritu de lucha pueda mostrarse eficazmente en condiciones difíciles.

Las últimas cuatro frases son la esencia de todo el poema: “En tiempos de peligro, verás el sol, y el mundo será leal. Lanza tu cuerpo al Señor y muere como un nacional”. luto. "Desde la antigüedad, las personas leales y honestas son inseparables de 'ver' y 'saber' en pruebas severas. Deben hacer el mayor sacrificio en emergencias. El poeta utilizó "Nueve canciones de duelo nacional" para alabar a los valientes y fuertes. El " "Héroes fantasmas" que sacrificaron sus vidas por el país elogian a los hombres valientes que sacrificaron sus vidas por el país, expresando su incomparable respeto por el espíritu heroico.

Estos dos versos han tenido una amplia circulación y casi se han convertido en poemas que miden el código de conducta para la lealtad y la buena conducta en la era feudal, produciendo un poder inspirador.

La perfecta unidad de ideología y arte en este poema se beneficia de la combinación orgánica de una trama compacta y tortuosa, imágenes en constante cambio e imágenes vívidas del poema. Entre ellos, la trama compacta juega un papel importante. El pabellón fronterizo le advirtió que reclutara tropas para fortalecer la defensa, y luego escribió que la formación Lu era fuerte, el emperador presionó su espada y los enviados promovieron la batalla. Luego se centra en las majestuosas escenas del ejército Han y el paisaje natural del campo de batalla. Termina con la muerte del hombre fuerte y el duelo del país.

A lo largo de la trama compacta antes mencionada se encuentran varias escenas de la vida, como Bianting, Xianyang, Guangwu, Shuofang, Luzhen, Shuanghu, incluido el vasto espacio entre Hu y Han. Entre ellos se encuentran plumas voladoras, llamas ardientes, gansos voladores, apariencia de soldados, ritmo de flauta y tambor, brillo Jingjia, etc. En particular, el paisaje de la fortaleza fronteriza con fuertes vientos y olas, el suelo de grava y la proa helada del caballo "bailan con orgullo" (palabras de Chen Ruoming) y "indican claramente la forma de la fortaleza fronteriza" (palabras de Zhu). ), que añade brillo artístico a este poema, es un símbolo artístico importante de la expresión de la vida fronteriza de Bao Zhao.

La imagen de arriba está representada desde múltiples ángulos, con un grupo de héroes en el centro. No solo la imagen es deslumbrante, sino también los momentos severos en los que se monta a caballo, se dividen tropas, se cortan piedras, se vuelan vigas, se tocan flautas y tambores y se abrazan las colchas. Especialmente la lealtad mostrada en tiempos de crisis y caos brilla de manera más prominente a través de los pensamientos de aquellos héroes que sacrificaron sus vidas por su país.

Bao Zhao (alrededor de 415 ~ 466), escritor de la dinastía Song del Sur. Él, Yan Yanzhi y Xie Lingyun son conocidos como los "Tres héroes de Yuanjia". Ming Yuan, de nacionalidad Han, natural de Donghai (situada al suroeste de la actual Tancheng, Shandong, y cuya jurisdicción incluye la actual Lianshui, Jiangsu), y reside desde hace mucho tiempo en Jiankang (actual Nanjing). Su origen familiar es muy pobre. Cuando el rey Linhai Liu Zihao estaba en Jingzhou, sirvió como antiguo ejército. Liu Zikai se rebeló y fue asesinado por los rebeldes. Es bueno en poesía Yuefu y sus poemas de siete caracteres jugaron un papel importante en el desarrollo de la poesía Tang. También hay una colección de bolsos. Zhao Bao

Las nubes de la cocina en Xiangzhou, los familiares y amigos del Reino Wei transmitieron los bambúes en la orilla. Renuncio y me voy a casa, como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel. Se convierte en tierra primaveral y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. Los ministros salvajes acechan con el anciano, y la canción del tamboril puede sellar el atardecer. Chen Su dijo que hay una manera y que la defensa está en cuatro bárbaros. Ha sacado todo el pelo blanco de su cabeza y en la patria de la posguerra sólo se pueden ver colinas verdes. Fu Shan volvió a enfermarse y abandonó el harén para recuperarse. Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos. Tengo un plan en mi vida y he luchado por nueve Beijing. Dios espera que yo, mi emperador Shenwu y mi bisnieto Fazhou, seamos prósperos lo antes posible. ¡Pide dinero prestado del charco de marea para lavarte las lágrimas del general Yue! El monarca y sus ministros finalmente llegaron a un salón de banquetes y se sentaron en un alto estrado para hablar de hazañas militares. Un viejo ministro que ha regresado a Beijing y vive solo, en la estación fría entre otoño e invierno, ¡ven y escucha esta música en auge! Hay un largo camino por recorrer en Xiu Yuan, y estaré arriba y abajo. Tiene una espada en la mano, viste una armadura de seda, sus carros, espadas y espadas están entrelazados. Si un país no tiene ministros y sabios capaces de ayudar al rey, a menudo habrá peligros de destrucción de países vecinos y de países extranjeros incomparables, así como de desastres provenientes del exterior.