Su Shi
En otoño, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a navegar en Red Cliff. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Trate a los invitados con vino, recite el poema "Bright Moon" y cante el capítulo "My Market". No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo. Deje que el barco flote en el río sin límites y cruce el río vasto e ilimitado. El viento es tan vasto como Feng Xu y no sé dónde termina, flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.
[Traducción] En el otoño de Ren Xu (consulte el enlace para obtener información sobre la cronología de los tallos y ramas para más detalles/view/13689.htm), el 16 de julio de 2008, mis invitados y yo Fui a navegar en Red Cliff para disfrutar del paisaje. La brisa fresca sopla lentamente, refrescando el corazón y la mente. El río está tranquilo y en calma. Levanté mi copa para persuadir a los invitados a beber. Leí el poema "La luna salió" en voz alta y los invitados cantaron para hacer las paces con ellos. Después de un tiempo, la luna brillante se elevó lentamente desde la montaña este y colgó en lo alto entre Dou Su y Niu Su. La neblina de agua llenó todo el río bajo la luz de la luna, y el agua y el cielo eran del mismo color. Que la barca flote en el vasto río como una hoja de junco, y el viento sople por mis oídos, como volando en el aire, sin saber hacia dónde irá a la deriva, es reconfortante estar fuera del cielo; Casi estamos dejando este mundo y volando alto para convertirnos en inmortales.
Nota:
El poema de la luna brillante: hace referencia a la "salida de la luna" en "El Libro de las Canciones·Chen Feng". El poema fue concebido bajo la luz de la luna. Uno se refiere a frases de "Dan Ge Xing" de Cao Cao, como "Clara como la luna brillante, ¿cuánto tiempo podré olvidarla?" y "La luna brillante tiene pocas estrellas y los pájaros vuelan hacia el sur".
Capítulo Mi Ternura: El primer capítulo de "La Luna Sale" dice "Cuando sale la luna, es brillante. La persona brillante la cuida, Shu Yao la corrige y se cansa". ." El significado de la corrección Es gracioso, por eso este capítulo se llama "Capítulo de la Gracia". El primer capítulo de "El Libro de las Canciones" escrito por Zhou Nan en "Guan Ju" es "Una dama elegante, a un caballero le gusta ser una pelea".
En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba canciones. La canción dice: "Guigui es como un remo azul, golpea el cielo y traza un rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí. Si el invitado tiene sexo oral, hará las paces con él". dice la canción. Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el eco perdura en tus oídos. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.
En ese momento estaba muy borracho, llamé al bote y canté: "Remo de madera de osmanthus, remando por el agua clara del río, de cara a la luz de la luna flotando en el río. Mis sentimientos son muy lejos, y extraño a quien admiro. Gente, muy lejos en ese día." Entre los invitados, algunos tocaban la flauta y cantaban. El sonido de la flauta suena a resentimiento, nostalgia, sollozos y confidencias. Después de soplar, el sonido persistente es largo. Si continúa como un hilo delgado, casi puede hacer bailar al dragón escondido en el abismo y llorar a la viuda en el barco solitario.
Zisu estaba muy triste, sentado en peligro y le preguntó al invitado: "¿Qué pasa?" El invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur". ¿Un poema de Cao Mengde? Mirando al oeste hacia Xiakou y al este hacia Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en niebla y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhou Lang? Qi Fang derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling y siguió el río hacia el este. Con miles de kilómetros de largo, cruzó el río llevando una bandera, bebiendo vino y cantando poemas, y se convirtió en un héroe en todo el mundo. ¿Dónde está él ahora? Mi hijo y yo estábamos pescando en el río Zhujiang. Éramos amigos de peces, camarones y alces. Conduciendo un bote pequeño, sosteniendo una botella que pertenece a cada uno. Enviar una efímera al cielo y a la tierra es una gota en el océano. Lloro un momento de mi vida y admiro el infinito del río Yangtze. Vuela con los inmortales voladores, abraza la luna brillante y crece para siempre. Sabiendo que es imposible conseguirlo de repente, todavía me siento resentido. "
Me sentí muy triste después de escuchar el sonido de la flauta. Me arreglé la ropa, me senté derecho y le pregunté al invitado: "¿Por qué es tan triste el sonido de tu flauta?" El invitado dijo: "La luna y las estrellas son pocas y espaciadas, y los pájaros vuelan hacia el sur". "¿No es este el poema de Cao Cao? Mirando al oeste hacia Xiakou, al este hacia Wuchang, rodeado de montañas y ríos en Red Cliff, exuberante vegetación. ¿No es este el lugar donde Cao Cao fue derrotado por Zhou Yu? Cuando ocupó Jingzhou, Capturó a Jiangling, bajó el río y se dirigió hacia el este, el buque de guerra se extendía por miles de millas y las coloridas banderas cubrían el cielo. Estaba bebiendo frente al río Yangtze, sosteniendo una lanza y cantando poemas. Con el alce como compañero, conducían un pequeño bote y sostenían una simple taza de calabaza para convencerse mutuamente de beber.
Somos como efímeras junto al agua, viviendo tristemente entre el cielo y la tierra, tan pequeños como un grano de arroz en el mar. Lamentamos la brevedad de nuestras vidas y envidiamos el interminable río Yangtze. Realmente espero que podamos volar con los dioses y vivir para siempre con la luna brillante. Sabiendo que esta idea era imposible, no tuve más remedio que depositar mis sentimientos en el sonido de una flauta que tocaba en el triste viento otoñal. "
Zisu dijo: "¿Conoces el agua y la luna de mi marido? Los muertos son así, pero él nunca ha estado allí; los muertos son así, pero están llenos de vacío y los muertos nunca disminuirán ni fluirán. Si lo miras desde la perspectiva de sus cambios, entonces el cielo y la tierra no pueden estar en un mismo momento desde el mismo ángulo, las cosas y yo somos infinitos; ¿De qué tienes envidia? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño. Si no es mío, lo tomaré gratis. Sin embargo, la brisa fresca en el río y la luna brillante en las montañas son solo palabras vacías, pero son hermosas cuando se encuentran. Son inagotables e inagotables, el tesoro inagotable del Creador, y mi hijo y yo somos aptos. "
Le dije al invitado: "¿Conoces ese río y la luna brillante? Este río siempre fluye de oeste a este así día y noche, pero nunca desaparece. La luna es redonda y corta, pero en última instancia ni menguante ni creciente. Luego mira todo esto desde el lado del cambio, entonces nada en el mundo vuelve a ser igual por un momento. Por otro lado, todo en el mundo y nosotros somos infinitos, ¿qué hay que envidiar? Además, todo lo que hay entre el cielo y la tierra tiene su propio amo. No podría tomar nada de eso si no fuera todo mío. Sólo la brisa del río se convierte en música cuando la escuchan los oídos, y la luna brillante en las montañas se convierte en paisaje cuando la ven los ojos, nadie tiene prohibido tomarlas y disfrutarlas sin cesar; Este es el tesoro infinito de la naturaleza, que tú y yo podemos disfrutar juntos. "
Entonces mi compañero sonrió alegremente, limpió la taza y la llenó de nuevo. Los platos estaban todos terminados y las tazas y los platos estaban hechos un desastre. Durmiendo en el barco, abrazándonos, yo Sabía que el horizonte se había vuelto blanco.
El invitado sonrió feliz, lavó los vasos y los volvió a llenar no sé cuando se terminaron todas las verduras y frutas, y los vasos y platos vacíos quedaron esparcidos. en el suelo la otra parte se quedó dormida y, antes de que se diera cuenta, el este se había vuelto blanco y el cielo estaba casi brillante.