La intención original de las niñas de Suzhou era promover cursos de dialecto. Esta chica de Suzhou llamada Yu An también tiene su propio pequeño equipo. ¿Incluso solicitó unirse no hace mucho? ¿Portavoz de la universidad? Un equipo de voluntarios para la preservación del idioma. Yu'an está muy dedicado al estudio de los dialectos locales y ha estado trabajando en la investigación de dialectos en su tiempo libre.
Yu An, una niña de Suzhou, comenzó a escribir en el dialecto de Suzhou en 2015 y pasó tres años completando el libro de texto en Pinyin. Al principio, también leyó muchos libros e información, pero también encontró muchos contratiempos. Pero Yu An estaba decidida a construir un puente entre este dialecto y quería utilizar la forma más concisa y clara para abrir un camino para todos, por lo que escribió este libro de texto en Pinyin, que tiene casi 10 páginas.
¿Qué esfuerzos han hecho las niñas de Suzhou para promover los dialectos? Este conjunto de materiales didácticos en Pinyin refleja todo el arduo trabajo de Yu'an. Para que su pronunciación fuera más precisa, salió a las calles y callejones para pedir ayuda a los ancianos locales y utilizó el vocabulario más preciso para crear un auténtico dialecto de Suzhou.
El equipo de Yu Anhe también coopera con una empresa de tecnología para introducir el dialecto de Suzhou en la voz de la IA, lo que permite a la IA reconocer automáticamente el dialecto de Suzhou y traducirlo con precisión, y luego puede crear un sistema específico. para la traducción de dialectos.
¿Se sustituirán los dialectos por el mandarín? Cada región de China tiene su propio dialecto, especialmente en las zonas rurales. La gente de mi ciudad natal todavía pronuncia sus propias profecías locales y el dialecto se ha integrado completamente en su sangre. Cuando la generación más joven sale a trabajar, siguen el estilo de vida de hacer lo mismo que los lugareños y gradualmente cambian al mandarín, porque si hablan dialectos, muchas personas no entienden lo que significa.
Los niños de la generación más joven están expuestos al mandarín tan pronto como nacen, e incluso sus padres les hablan mandarín a sus hijos. Los dialectos parecen tener poco efecto sobre ellos. Con el tiempo, tal vez dentro de muchos años, es posible que una nueva generación de niños no pueda hablar en lenguas. Si bien el mandarín es la forma de comunicación más común, no reemplazará a los dialectos locales.
Tengo esta experiencia con la gente. Llevo mucho tiempo trabajando al aire libre. Si de repente escuchas el dialecto de tu ciudad natal, te sentirás familiarizado con esta persona. Tan pronto como oí hablar de esa persona, supe que era un compatriota. Éste es también el papel de los dialectos. La gente de la generación más joven rara vez habla dialectos extranjeros. La razón principal es que cuando hablan dialectos, saben lo que quieren decir. Los demás no pueden entenderlos en absoluto. Es como escuchar un libro del cielo. Es decir, para evitar situaciones tan embarazosas provocadas por las barreras del idioma, el mandarín se ha convertido en el vínculo para superar situaciones embarazosas.
¿Qué opinas? ¿Algún día los dialectos serán reemplazados por el mandarín?