Vídeo completo del discurso en inglés y japonés.

China Chen Qizhen, ¿cantante, compositor? ¿ギター?Al mismo tiempo, ピニストをもにやってぃる. Las canciones de su hija son muy puras y puras, y las canta desde hace tres años.

はじめはケンティンででなぃぎだったが soñó que la actitud de su hija era hacer una fortuna de la nada. Es hora, es hora, es hora, es hora, es hora, es hora, es hora, es hora. Su hija es のコンサートにはぜひ

Es posible que no pueda pensar con claridad por la noche... Quizás algunas partes no estén en línea con mi intención original.

En primer lugar, parece que hay dos palabras incorrectas en inglés:

Influencia: no sé si quieres decir influencia, que significa "ella no se ve afectada por el mundo exterior"

Compañero: Creo que es un compañero. Quieres decir "Cada noche solitaria, ella comparte mis alegrías y mis tristezas con mi pareja".

En segundo lugar, no entiendo bien la frase del medio "Ella trabaja y vive al mismo tiempo, pasar tiempo El gesto de "es el tema de sus pensamientos"... Si no te importa, ¿podrías decirme qué quieres decir en chino?

Finalmente, este párrafo que escribí puede ser un poco general. No sé si es apropiado. Y no estoy seguro de tu género, así que intenta limitar el uso de la primera persona.

Además, no he traducido la última frase de agradecimiento... Parece que nunca he oído hablar de una composición japonesa con ぁりがとぅ al final, lo cual se siente raro...

Suministro Como referencia, sigue siendo una buena idea