Traducción de "Ding Feng Bo" de Su Shi

En lugar de escuchar el sonido de la lluvia golpeando las hojas del bosque, también puedes recitar poemas y silbar mientras cruzas lentamente. Con una vara de bambú en la mano y sandalias de paja en los pies, caminaba más rápidamente que montando a caballo. ¿Por qué tienes miedo del viento y la lluvia? Usar un impermeable, desafiar el viento y la lluvia, caminar por el accidentado camino de la vida, esto es a lo que estoy acostumbrado en mi vida.

La fría brisa primaveral se llevó la borrachera y sentí un escalofrío en mi cuerpo. El sol se puso en la cima de la montaña, brindándome un poco de calor. Mirando hacia atrás, al lugar desolado por el que acabo de caminar (más psicológica y mentalmente), ¡el llamado viento y la lluvia ya no importan!

Este poema fue escrito en la tercera primavera después de que Su Shi fuera degradado a Huangzhou. (1082). A través de las pequeñas cosas de la vida, como encontrarse con el viento y la lluvia en el camino en la naturaleza, revela un significado profundo en la simplicidad y crea una tranquilidad extraña en lugares ordinarios. Muestra una mente amplia y trascendente y encarna el ideal de la vida en otro mundo. .

La primera frase "No escuches el sonido de las hojas batiendo a través del bosque", por un lado, exagera la lluvia y el viento violentos, y por otro lado, la palabra "No escuchar" señala que los objetos externos no son suficientes para quedarse. "Por qué no gritar y caminar despacio" es una extensión de la frase anterior. Caminando tranquilamente como de costumbre bajo la lluvia, haciéndose eco del breve prefacio "Todos los que caminan conmigo tienen pánico, pero yo solo no me doy cuenta", que también lleva al siguiente "Quién tiene miedo" significa no tener miedo de venir. Caminando lentamente y silbando, está escrito dos veces, y la palabra "por qué no" revela un poco de alegría, lo que aumenta el desafío. Las dos primeras frases son el eje de todo el artículo, de donde se derivan los siguientes sentimientos.