Cambios recientes en inglés
Hu Zhuanglin
Marie-Lucie Tarpent de la Universidad St. Vincent en Canadá el 6 de mayo de 1998, en el número 9 668 de la Foro electrónico de la Lista Lingüística La Lista Lingüística anterior informó que había observado muchos cambios en el uso y la pronunciación de ciertas palabras en inglés, lo que atrajo la atención de académicos de los Estados Unidos, Canadá y el Reino Unido, y todos participaron en la discusión. Los editores de Linguistic List abrieron para discusión un tema especial de "Cambios recientes en inglés", que duró casi 3 meses. El contenido de la discusión se amplió desde la pronunciación, el léxico y la gramática hasta la comprensión de la escala, las causas y las actitudes. cambios en inglés, pero no incluyó nuevas palabras. Esto es comprensible. Por un lado, con el desarrollo de la producción social y el avance de la ciencia y la tecnología, nuevas palabras cambian cada día y es imposible discutirlas. uno por uno, por otro lado, los llamados cambios deben referirse a los "cambios en la fonética, el vocabulario y la gramática existentes". Dado que el inglés se ha convertido en un idioma extenso con múltiples variedades (como el inglés británico, el inglés americano, el inglés canadiense, el inglés australiano, etc.), y la mayoría de los participantes son académicos estadounidenses, la mayoría de los llamados cambios en el inglés son cambios. en inglés americano.
1 Cambio de pronunciación
El cambio de pronunciación es el aspecto principal del cambio de idioma, porque el habla está formada por varias comunidades de habla según hombres, mujeres, viejos y jóvenes, región, ocupación, cultura. y el nivel de educación durante la comunicación son los medios más básicos, por lo que los cambios a menudo comienzan con la pronunciación de una determinada comunidad de habla y luego se extienden al lenguaje escrito. Esto se refleja aproximadamente en los siguientes aspectos.
(1) El movimiento hacia adelante de /u/ Tarpent informó por primera vez que el fenómeno del movimiento hacia adelante de las vocales en palabras como "comida" había ido en aumento. En el pasado, cuando tomaba clases de francés, les explicaba a mis compañeros que "vous" en francés equivale a "you" en inglés, pero que hay que prestar atención al pronunciar "tu" en francés, que es más difícil de entender. pronunciar. Debido al movimiento hacia adelante de /u/, “comida” se pronuncia como “fu”, lo que dificulta distinguirla de “vous”. Cuando se sugirió que esta pronunciación podría provenir de adolescentes y muchachas de aldea de California, Rashad Ullah (9.686) del Locke College en Massachusetts dijo que los estados del sur ya la habían pronunciado de esta manera. También citó la mención de Labov de este fenómeno en la pronunciación. Cambios en las ciudades del norte. Paul Johnson (9.675), de la Western Michigan University, también cree que este cambio es universal. MarcHarmann (9 676) agregó que el movimiento hacia adelante de las vocales redondas se puede ver en muchos entornos fonéticos, como antes de oclusivas y nasales, o cuando no hay otros sonidos después del sonido fonético, o cuando aparecen labios redondeados:
'comida'→?fjud?'smooth'→?smjuθ?'road'→?rjud?'duke'→?djuk?'soon'→?sjun 'too'→?tju?
Rashad Ullah también señala que la /o/ en 'stop' se pronuncia como '? ' en 'cat', la apertura vocal en 'caught' se agranda como la vocal en 'cot'; ' está redondeado La labialización se acerca a la vocal en 'comprado'. Curiosamente, Rick MaCallister (9.680) observó que en Tennessee y Kentucky, la situación se invierte, como en 'noticias' nju:?→?nu:z?;'e'→?ei. En segundo lugar, la terminación ?l? a menudo desaparece, especialmente después del sonido u:?, como "escuela"?sku:l?→?sku:w.
(2) El movimiento descendente de las vocales anteriores
Marc Hamann (9 676) cree que 'egg' y 'beg' se han pronunciado como 'agg' y 'bag' desde hace algún tiempo. Visto por primera vez en 'beck' → 'back', las vocales se alargan. Algunos dicen que apareció por primera vez en California (Pet Barrett, 9.676), y otros dicen que se extendió ampliamente en los estados de los Grandes Lagos (Paul Johnston, 9.675). En cualquier caso, ahora es popular en todo el país. La razón puede ser una corrección excesiva de los sonidos bilabiales, incluida la transición de /i/ a /?/.
El cambio más significativo es la diptongación de /e/ y /?/, como 'egg' y 'vague' que riman con /?ig/ y /v ?ig/ en el norte de California (David Costa, 98.5.10); bag' y 'nag' riman con /b?ig/ y /n?ig/ respectivamente (Johanna Rubba, 9 690); 'wreck' en inglés negro se pronuncia /reik/?. Además, esta pronunciación también es común en la televisión y el cine americano, especialmente entre los jóvenes (Gerald B. Mathias, 9.689).
Las reservas incluyen a Larry Trask (9.683) y Kdcaldw (9.720). Creen que este cambio se limita a palabras como 'huevo' y 'pierna', y no incluye 'beg', 'peg'. Palabras como 'keg' y 'Meg' ciertamente no incluyen 'Megan', que tiene una pronunciación un poco artificial.
Paul Johnston señaló que también existen cambios ascendentes. Por ejemplo, algunos dialectos americanos pronuncian /?g/ como /eg/; el adjetivo 'pink' se convierte en /pi:nk/.
(3) Vocalización media (Midding) Basándose en la bidireccionalidad del cambio, Peggy Speas (9.690) propuso la idea de “vocalización media”, es decir, la vocal posterior avanza y la vocal anterior se mueve. detrás Mover, las vocales altas bajan, las vocales bajas suben, por ejemplo: 'paz' Al pronunciar, mueva el sonido /i/? ligeramente hacia abajo y hacia atrás. 'mascota' es como 'palmadita', pero más tarde. El sonido de “man”/?/ se eleva ligeramente. 'barco' ligeramente hacia adelante, tal vez levantado. "pero" es algo así como una vocal central átona, ligeramente adelantada. El sonido /u/ de “cool” va hacia abajo y puede avanzar, como en la pronunciación de la palabra “cull”. "padre" algo rima con "espuma".
(4) En cuanto a los cambios en los sonidos palatales, se trata primero de la palatalización del sonido velar inicial. Por ejemplo, Rick McCallister (9.720) observó que los jóvenes de la costa oeste cambiarán "cool". /ku:w(l) /pronunciado como /kju:w/(l). La segunda es la eliminación de sonidos palatinos, como “trash” y “cash” proporcionados por Jakob Dempsey (9.691), pero no “cache”.
(5) Las oraciones declarativas en inglés con entonación ascendente al final de la oración generalmente usan entonación descendente. D.C. Nelson (9.702) informó sobre el uso de entonación ascendente en oraciones declarativas, que se está extendiendo en Estados Unidos y Gran Bretaña. En este sentido, creo que este fenómeno se originó por primera vez en Australia. En un artículo mencioné que en 1979, cuando participé en la discusión de la Conferencia Anual Australiana de Lingüística Aplicada, señalé que muchos australianos, especialmente las mujeres, no usan entonación descendente al final de las oraciones sino que usan entonación ascendente. En ese momento, algunas personas estuvieron de acuerdo y otras se opusieron. Al cabo de unos años, muchos expertos confirmaron este fenómeno y denominaron a esta característica el “terminal en ascenso”. (Savos)(Ver Hu Zhuanglin, "Aspects of Pressent-day Australian English", en Hu Wenzhong ed. 1992. Artículos recopilados sobre estudios australianos en China. Xiamen University Press.pp.249-263)
(6) El acento de las palabras compuestas
Dennis Holt (9.720) observó que el locutor de noticias de la NBC pronunciaba la posición del acento de algunas palabras compuestas de manera diferente a la pronunciación ortográfica, por lo que se llamó "pronunciación de lectura". - pronunciación" para distinguirlo de "ortografía-pronunciación".
El ejemplo específico es:'productores'productores'→'productores-productores'
'precios' de la leche'→'precios' de la leche'
'cáncer de pulmón'→'cáncer de pulmón' En cuanto a los adjetivos compuestos, son más complicados y a menudo hacen que los locutores se sientan perdidos, como: 'principios' de libre mercado'→'libre mercado' ket-principles p>
Holt sugirió que restaurar guiones en palabras compuestas reduciría los problemas al leer en voz alta. Ronald Cosper (9.860) del Departamento de Sociología de la Universidad St. Mary's en Canadá señaló que el problema se puede resolver mediante la teoría de la lexicalización, es decir, si un sintagma nominal se convierte en vocabulario, debe pronunciarse de acuerdo con el acento del La sílaba inicial del sustantivo inglés, como por ejemplo: 'stonewall' (muro de piedra) contiene dos morfemas, el significado de la palabra se puede deducir de estos dos morfemas 'stone' (piedra) y 'wall' (muro), pero 'to muro de piedra' (usado en respuesta poco clara, evasiva o larga para obstruir; defender con precaución) se ha lexicalizado y se ha convertido en un morfema cuyo significado original ya no es obvio y debe aprenderse como una palabra completa. De manera similar, 'pastel de manzana' es solo un tipo de pastel de frutas, y tiene la misma estructura que 'pastel de cerezas' (pastel de fresa) y 'pastel de durazno' (pastel de durazno), por lo que es un sintagma nominal que contiene dos morfemas. Sin embargo, la 'salsa de manzana' no es solo un tipo de jugo, sino un alimento que se come con panqueques o costillas, por lo que ha sido lexicalizado y aceptado como un morfema separado, y su significado no es ni 'manzana'), ni 'salsa'. ' (salsa).
(7) Pronunciación de sustantivos geográficos
La pronunciación de sustantivos geográficos refleja principalmente la inglesización de pronunciaciones extranjeras. Algunos topónimos españoles se están pronunciando según modismos ingleses (Warune Mahdi, 9.680), como por ejemplo: 2
'illinois' ?/il'enois/?→?/il'inois/?'Albuquerque' ?/ al'bekuk/?→ 'lbukrki:/
La 'e' muda original al final de la palabra se ha pronunciado con el sonido /e/ y no está restringida por sustantivos geográficos, como:
'Yosemite'?/iosamait/?→?/iosεmaiti/
'Irene' /alri:n/?→?/alrini/
El prefijo ' anti-' se pronuncia como ?/?nti/?Se mueve hacia?/?ntai/. De manera similar, 'semi' se pronuncia /semai/. Durante el intercambio de opiniones con Mahdi, Antony Dubach Green le dijo una vez a Mahdi que la pronunciación estándar actual de 'illinois' sigue siendo /il'enois/?, y señaló que la 'r'. ' en 'Albuquerque' La pérdida de ' y la pronunciación de /alrini/? reflejan la regla de pronunciación de tres sílabas de la etimología griega. Irene A. Gates cree que /alri:n/ es la pronunciación de los Estados Unidos y Canadá, y la pronunciación británica es /alrini/.
2 Cambios en léxico y gramática
(1) Verbos compuestos formados por premisas de objeto
En términos de léxico y gramática, Tarpent también observó que hay una gran cantidad de palabras compuestas en inglés Breed, especialmente verbos compuestos formados por premisas de objeto, como: [1] 'recaudar fondos', 'resolver problemas', 'conducta de invitados', etc. Johanna Rudda (9 675), del Instituto Tecnológico de California, explicó este proceso como "incorporación de objetos". Los académicos que participaron en el debate proporcionaron numerosos ejemplos.
Algunas se consideran creaciones muy innovadoras y son aceptables,
Por ejemplo: [2] a La nariz del avión se zambulló en el campo
b Doreen y Patty solucionan problemas con el NT. servidor (Tomado del informe de una reunión el 22 de abril de 1998)
Algunas personas no se atreven a aprender de él, como:
〔3〕a Hicimos turismo, así que hoy. Volveremos a la conferencia.
b Escribí el artículo sobre el antiguo Olivetti
Suzette Haden Elgin (9 675) cree que este cambio del inglés antiguo ha comenzado. Tanto ella como Rudda creen que este tipo de "pseudocompuesto" se produce mediante "reformación". Pero los gramáticos generativos afirman que estas palabras "se generan a partir de una base como 'solucionador de problemas' y otros sustantivos compuestos.
(2) Uso pasivo de Lynn Santelmann desaparecido (9.686) Se informó por primera vez que 'desaparecer' se usaba en estructuras pasivas, pero no se encontró su uso como verbo transitivo,
Por ejemplo: [4] Los disidentes desaparecieron nuevamente en 1983.
Shari Berkowitz (9.686) dijo que esta es la construcción inversa de "los desaparecidos". Este uso está influenciado por la traducción literal del español. En la década de 1980, los disidentes en Argentina a menudo "desaparecieron" (desaparecidos). Resulta que 'desaparecido' ya no es una expresión automática. proceso, pero un proceso activo es el gobierno que hace que estas personas "desaparezcan". Sin embargo, Carl Wills (9.689) señaló que esta forma ha aparecido desde hace algún tiempo, y es en la obra de Joseph Heller que apareció. 22
(3)quién, quienquiera, quienquiera
Originalmente se pensó que "quienquiera" se estaba volviendo popular, lo cual es correcto. El resultado de la sobrecorrección de quienquiera y "quién".
Lynn Santelmann (9 686) tiene razón al comparar las dos frases siguientes, la primera. la frase se considera agramatical.
〔5〕a "¿Puedo ayudar a quién sigue?"
b"¿Puedo ayudar a quién sigue?"
Carl Mills ( 9.689) cree que este uso de 'quién' se puede encontrar en muchos dialectos, incluidos el sur de Ohio y Oregón. Waltmart (9.702) señala que la nueva Biblia estadounidense tiene palabras como "Eso es". .." aparecen muchas veces.
(4) Los verbos estáticos aparecen en la forma -ing del aspecto progresivo
Lynn Santelmann (9.686) observó que la gente utiliza cada vez más verbos como 'know' y 'like' La forma progresiva se usa en verbos estáticos,
Por ejemplo: [6] "Me gusta eso". Comparar: "Me gusta eso".
Al mismo tiempo, Marcia Hagg (9.686) Proporciona más ejemplos,
como: [7] "Quiero irme". "¿Quieres irte?" "No entiendo eso". ¿sabes lo que quieres?" "¿Tu comida sabe bien?" (en un restaurante)
(5)Entre
Acerca de los cambios en el uso de ' entre', I Ha habido un informe especial ("Entre usos, todos hablan", "Lengua extranjera y enseñanza de lengua extranjera", número 7, 1998). También está involucrado en esta discusión, y vale la pena agregar:
Gerald B. Mathias (9.689) cree que el cambio de 'entre A y B' a 'entre A y B' comenzó en 1975. En cuanto al uso de 'entre' cuando se usa 'entre', no es algo reciente. Dio el siguiente ejemplo:
〔8〕“… con un pequeño grupo de mineros a bordo que transportaban. un millón y medio de dólares en oro entre ellos..." (Scientific America, informe sobre la fiebre del oro de Klondike en agosto de 1897)
(6) diversión Los lingüistas han debatido más sobre la 'diversión', y descubrió que "diversión" puede aparecer delante de un sustantivo (Earl Reinhardt, 9.752; Bwald, 9.795), como por ejemplo: [9] "Este es un restaurante divertido". "Es un juego realmente divertido". de "Es (realmente) divertido". Un lenguaje infantil desarrollado. También escucha a menudo a los oradores usar 'diversión' como adjetivo en diversos grados, pero él mismo no puede aceptar este uso:
〔10〕"Este juego es más divertido que eso". "Fue tan divertido que me olvidé de ir a la escuela./ No creo que sea tan divertido." (El propio Bwald diría Fue tan divertido que...)
"No es tan divertido." (Como en "No es tan rojo"). (El propio Bwald diría "No es tan divertido").
"Entonces, dime, ¿qué tan divertido es? " (Como en "¿Qué tan rojo/alto/peligroso, etc. es?") (El propio Bwald diría "¿Qué tan divertido es?", pero "cuánto rojo/alto/peligroso..." parece ser inconsistente . )
Basándose en la situación anterior, Bwald cree que "diversión" es un sustantivo material, o un sustantivo incontable, no un adjetivo. Pero Bwald no cree que se trate de una estructura NN porque es diferente de los dos términos "muro de piedra" o "muro de madera".
Hay muchas personas que defienden que "diversión" es un adjetivo. Alexis MR (9.775) explica que "juego divertido" es como "superjuego", y nadie consideraría "super" como un sustantivo. También propuso que se pueden utilizar los dos métodos siguientes para medirlo. Uno es el método del par mínimo acentual. El primero se refiere a 'súper juego' que significa 'gran juego' (el estrés viene después) a través de diferentes acentos. Su pronunciación es diferente a 'juego en el que uno pretende ser un conserje de Nueva York' (fingir ser un conserje de Nueva York). truco de ser administrador de una casa en Nueva York, el énfasis primero). Este último se refiere a si dos palabras pueden yuxtaponerse mediante una conjunción. Por ejemplo, podemos decir 'un juego de cartas o damas' (juego de cartas o damas), yuxtaponiendo cartas y damas, pero no 'un juego de cartas o divertido' (. juego de cartas) o juegos divertidos). La evolución de "diversión" de sustantivo a adjetivo puede verse influenciada por la semántica y la pragmática.
(7)'loco/loco' como calificativo
〔11〕“Había gente loca en esa fiesta.”
Lance Nathan (9.701) Creo que la palabra 'loco' en el ejemplo [11] no significa "la gente allí estaba enojada/loca" (la gente allí estaba enojada/loca), sino "Había mucha gente en esa fiesta (había"). mucha gente en esa fiesta.) mucha gente). Aunque esto es jerga, de la jerga se pueden esperar cambios en el lenguaje. Vale la pena señalar que un cambio a 'mad' agregará un nuevo miembro a la clase adjunta.
(8) Utilice 'me gusta /ir' en lugar de 'decir'
Lance Nathan también dio el siguiente ejemplo para ilustrar que alguien usa 'me gusta' o 'ir' en lugar de verbo verbal 'decir'". Ella piensa que esto puede ser un cambio que ha ocurrido en los últimos 20 o 30 años.
[12]“Entonces le dije: '¿Cómo te fue en el examen de sintaxis? ?' y mi amigo dice: 'no está tan mal'".
(9)Afortunadamente
Alguien encontró un lugar donde 'con suerte' debería haberse utilizado en la ciencia y la tecnología. revista "Scientific American" (Scientific American), que utiliza términos estandarizados 'afortunadamente', como:
〔13〕"La vida es impredecible. Afortunadamente, el acuerdo no lo es". 91)
(10)Solo p>
Suzette Elgin (9.675) mencionó que en el pasado la gente decía: [14] "No puedes confiar simplemente en tu intuición...", es decir "Tienes que confiar en algo más que tu intuición." (Deberías confiar en otras cosas, más que tu intuición) Pero ahora la gente dice:
〔15〕 "Simplemente no puedes confiar en tu intuición."
Esta afirmación solía serlo. El significado es cercano a "Caramba, no puedes confiar en tus intuiciones". (¡Bah! No puedes confiar en tu intuición).
(11) Otros Marc Picard (9.720) encontró que alguien usaba 'bueno' en lugar de 'bien', como por ejemplo:
〔16〕R: Oye, ¿cómo estás hoy? ?
p>
B: Estoy bien. ¿Cómo estás?
Rick McCallister (9.720) explicó que originalmente este era un uso no estándar, pero era gente educada. Hace diez o quince años también. De esta manera, esto se ha convertido en un signo de la "brecha generacional". David Robertson (9.729) enumera algunos de los siguientes dichos:
〔17〕a “solo puedes darle al usuario la fecha de vencimiento y el monto de la multa”.
B “Okey, deja que Déjame darte mi número de seguro social.
C “¿[el horario impreso] da la hora?”
D “¿Puedo tomar tu fecha de nacimiento?”
La aparición y rápida difusión del uso de 'fecha', 'número', 'la hora', etc. con verbos como 'dar' y 'recibir' están determinadas por la cultura de la información que domina los Estados Unidos. 3 Cambios sintácticos
(1) Los dos componentes de la estructura paralela no coinciden Karen Coutenay (9.702) ha recopilado una gran cantidad de ejemplos para ilustrar que los dos componentes de la estructura paralela no son consistentes en su estructura. Aquí hay solo algunos ejemplos:
〔18〕a "¿Vives en Japón y estás buscando un trabajo de verano enseñando japonés allí?" (Una es una pregunta en tiempo presente, la otra es progresiva). pregunta)
b “¿Alguien tiene experiencia con el análisis de páginas de inicio y puede darme algún consejo?” (Se usa el verbo auxiliar do, se usa el verbo auxiliar can)
c “ ¿Tienes a alguien a quien estás buscando y no puedes encontrar ninguna pista? (Uno usa el verbo auxiliar perfectivo have y el otro usa el verbo auxiliar modal negativo no puede)
Michael Newman (9 716) cree. que todos los ejemplos citados anteriormente son oraciones incorrectas y no pueden considerarse innovaciones sintácticas (2) Usando la forma del pronombre en la posición de objeto Kevin Caldwell (9 720) encontró que las siguientes formas son comunes cuando dos pronombres aparecen juntos:
〔19〕a entre tú y yo
b por ti y yo
c digo una pequeña oración por mí (de una canción popular)
Carl Mills (9 686) reconoció que se trata de un nuevo uso en el inglés americano convencional. Para suprimir esta tendencia natural, la gente utiliza formas no marcadas en lugar de formas marcadas, lo que también puede tener un efecto más notable, como por ejemplo:<. /p>
〔20〕a “es mío”.
B "yo Tonto, él Llanero Solitario"
C "¿Cómo estás?"
Según la explicación de Mills, Shakespeare decía esto a veces. (3)El problema es...
Peggy Speas (9.690) de la Universidad de Massachusetts dijo que en las siguientes oraciones de ejemplo, podía decir (a) o (a′), pero escuchó otras diga (b) oración.
〔21〕(a)(Cuál es el problema) es que nadie puede reunirse después de las 6 p.m.
(a′)〔El problema〕 es que nadie puede reunirse después de las 6 p.m. 6 p.m.
(b)El problema es que nadie puede reunirse después de las 6 p.m.
Ellen F. Prince (9.701) explica que Charlotte Linde hizo esto en la investigación de la década de 1970 y respondió con la teoría de las "amalgamas sintácticas" (fusión sintáctica) de George Lakeofff.
Otros ejemplos son: [22] a La cuestión es que...
b La cuestión es que...
(4 ) Los adverbios se reemplazan por adjetivos
La pregunta planteada por Peter R. Burton (9.702) es: casi todos los estadounidenses tienen una tendencia a reemplazar los adverbios con adjetivos, y algunos usos parecen haber comenzado hace mucho tiempo. como por ejemplo: p>
〔23〕Lo hiciste bien (en lugar de decir Lo hiciste bien). Otro ejemplo:
〔24〕1 Piensa diferente.
2. .Piensa diferente.
3.Piensa en algo diferente.
4.Piensa en algo que es diferente.
5.Piensa en algo diferente.
Parece que a la gente le desagrada cada vez más el uso de adverbios que terminan en '-ly', hasta el punto de que la gente prefiere elegir la forma 1 en lugar de la forma 2. La forma 3 es la forma corta de la forma 4, pero en circunstancias especiales. , Burton preferiría utilizar la forma 5.
(5) Número
Una situación es utilizar Ellos como número singular (Michael Newman, 9.716) para responder a la acusación de sexismo contemporáneo. De hecho, este uso también apareció en la Edad Media.
Otra situación es utilizar 'cantidades' para indicar la cantidad, como por ejemplo:
〔25〕a "tarjetas de... mujeres... con números que indican la cantidad de hombres con los que se han acostado". (Brian Cover en The Japan Times)
b. "Me sorprende la cantidad de personas que no se dan cuenta de que las bicicletas de mejor calidad vienen en diferentes tamaños", dijo Shinkawa... (Honolu Star-Bulletin. 11/08/1991) La tercera situación es que se usa 'mucho' cuando se debería usar 'muchos', como por ejemplo:
〔26〕 "¿Cuántos corredores hay en esta carrera?" raza)
Gerald B. Mathias (9.689) señaló que se ha vuelto común cambiar repentinamente del plural al singular, especialmente en publicidad, como:
〔27〕 a. "Sears vende zapatos, ¿no?"
b "Guardabarros Acerbis ATB, protegen al ciclista... No funciona en bicicletas con..."
c. cinturón en todos los manillares caídos... También se monta en la posición invertida..." (Citado del manual de la bicicleta Nashbar)
(6) Artículo
Entre la intelectualidad estadounidense, el uso de indefinidos artículos ha ido disminuyendo (Lexes, 9.683; Megan Elizabeth Melancon, 9.690), como
〔28〕“reckin is cardinal or venial?”
Por otro lado, algunos la gente realmente decía:〔29〕'un evento histórico'.
Linda Merlo (9.726) dijo aún más categóricamente que 'a', 'an' y 'the' están desapareciendo del inglés. La desaparición de artículos se observa por primera vez en sustantivos y abreviaturas geográficas, como:
〔30〕a.Ucrania→Ucrania (de hecho, esta última se refiere originalmente a la zona fronteriza)
b. Los japoneses están de acuerdo → Los japoneses están de acuerdo
c.La ONU está esperando →La ONU está esperando.
Jack Aubert (98.5.20) también señaló que 'El Líbano' y 'El Sudán' alguna vez fueron un dicho común, pero rara vez se escucha hoy en día. "Gambia", cuyo artículo definido indica el orgullo de la nación, ahora se llama generalmente "Gambia". El problema es que este uso ya no se limita a los títulos de los periódicos, también se puede escuchar en los reportajes de las emisoras de radio nacionales. Cabe decir que se ha difundido en inglés. Intenta comparar:
〔31〕a. Voy a la tienda 99 Cent
b. Voy a la tienda 99 Cent
. Lo que lleva a esto La razón de este cambio es que muchas personas que hablan inglés como segundo idioma no tienen artículos en su idioma nativo y creen erróneamente que los artículos en inglés son innecesarios. En este caso, parece que debería plantearse el lema "¡Salven a LOS!".
En la discusión anterior sobre 'Ucrania' → 'Ucrania', Karen Davis (9.729) cree que esto se debe a razones políticas. 'Ucrania' es un país independiente, y lo llama 'Ucrania'. Es simplemente considerada una región fronteriza de Rusia.
Peter T. Daniels (9.735) cree que 'Gambia' es el nombre de un río, pero desde que Argentina se independizó en 1816, 'La Argentina' no es el nombre de un país. Los angloparlantes no tienen ningún problema en considerar 'Líbano' como país, aunque en árabe tiene un artículo que hace referencia al nombre de una región y una montaña.
A diferencia de lo anterior, Normal Smith (9.752) cree que "Gambia" es el nombre oficial del país, incluyendo ambos lados del río Gambia. Aunque 'El Argentino' no es el nombre "oficial", mucha gente todavía lo considera como el nombre del país. El nombre oficial difiere de los intereses (e incluso de las reglas) de los hablantes. Otro ejemplo es que la gente dice "Monte Líbano", pero muy familiarmente piensa en "El Líbano" como un país.
Waruno Mahdi (98 5 21) señaló que la letra "No llores por mí argentino" ya está incluida en la canción. (7) may/might
La pareja de Elgin (9 675) propuso que la palabra inglesa "Might" se reemplace por "May". En el siguiente ejemplo, la oración a se reemplaza por la oración b.
〔32〕a.Si hubiera sido más alto, tal vez habría podido unirse al circo.→b. Si hubiera sido más alto, tal vez habría podido unirse al circo.
Gerald Mathis (9.689) estuvo de acuerdo con esto y preguntó si este uso de 'obviamente (como puede ver) = [como puede imaginar]' comenzó en 1980 y 'puede (haber) [(posiblemente) ) ( did)]='might(have) [would/could (have)]' ¿Comenzó en 1985? En la discusión, Karen Courtenay (9.702) dijo que esto fue un cambio hace diez años, como por ejemplo:
〔33〕a.Se está recuperando de un ataque cardíaco que tuvo el mes pasado, un ataque cardíaco que PUEDE haberse evitado.〔Bueno, ¿lo fue o no?〕
b.Ma Call es un triunfador, sin lugar a dudas, pero es posible que nunca hubiera alcanzado tales alturas si Hatynes no lo hubiera espiado hace años en un salón de billar de Rosebury, lejos de sus clases escolares.
c .Quizás, si Beam Head leyera con más atención, PUEDE no haber incluido por error la revista Time como uno de sus "recursos principales".
La casa PUEDE no haberse quemado si hubiera habido un tercer autobomba. disponible
4 Discusión
Hay aproximadamente las siguientes explicaciones y opiniones sobre los cambios recientes en inglés:
(1) La causa del cambio Pat Barrett. (9.608) cree que los cambios en la pronunciación inglesa comenzaron entre los jóvenes, especialmente las mujeres. Seguido por medios de comunicación masivos como la televisión. Los cambios comienzan principalmente con las vocales, como pronunciar 'yeah' como 'yah', como en la 'a' de 'back'. Ralf Wollmann (9 716) enfatizó que la variación sociolingüística puede convertirse en una característica del cambio de lengua. Por ejemplo, los miembros de una comunidad expresan su identidad a través de características lingüísticas. Si personas ajenas a la comunidad quieren convertirse en miembros de la comunidad, deben cambiar su lengua. actitud. Si una característica ya no se define durante un largo período de tiempo, pierde su estatus de marcador social y se convierte en una característica no marcadora.
(2) ¿Los cambios son recientes o ya comenzaron?
Durante la discusión, se descubrió que muchos cambios en realidad comenzaron muy temprano. Debido a que los cambios se limitan a una determinada región o a una determinada comunidad de habla, es correcto o incorrecto decir que algunos de los fenómenos recientemente observados son cambios recientes. Tienes razón, porque este cambio ha sido notado recientemente por más personas; estás equivocado, porque este cambio no ha comenzado recientemente;
(3) ¿Cómo se acepta el cambio?
El cambio es un proceso natural y no requiere corrección excesiva. En la mayoría de los casos, los cambios comienzan en el lenguaje hablado, especialmente después de que las personas educadas aceptan el cambio, y la nueva expresión suele ser aceptada formalmente. El lenguaje escrito formal tarda más en ser aceptado. Los cambios no pueden basarse en impresiones personales.
Manaster (9.676) dijo que como no lo dijo, pensó que algunos cambios en el pasado eran eventos recientes. Luego descubrió que alguien lo había dicho hace más de treinta años.
¿Por qué no se reconocen algunos cambios? Ralf Vollmann (9 716) cree que el prescriptivismo limita el proceso de cambio, y que los patrones y reglas a los que se adhiere son muy diferentes del uso real del lenguaje. Incluso si a veces se acepta un cambio, se utiliza como una nueva regulación para limitar cambios posteriores. Que uno acepte o no un cambio depende del poder social. Específicamente dio un ejemplo de que incluso si una "niña" quiere ser una "chica" y acepta la forma de hablar de un determinado grupo y de hecho se convierte en miembro del grupo, no provocará ningún cambio de idioma en inglés porque ella. no tiene la capacidad de definir una cultura entera. Aunque las opiniones de Vollmann son más abiertas, no está de acuerdo con el tipo de cambios demasiado rápidos "en línea".