¿Utilizas la preposición on o in antes de un número ordinal en inglés?

¿Cuál es la preposición agregada antes del número ordinal en inglés? ¿Cuándo agregarla depende de la situación? Permítanme dar un ejemplo para ilustrar este punto:

El significado original de la primera cláusula es:

Primero que nada; >Antes que nada, cuéntanos ¿Qué opinas de mi producto? Primero, dime qué piensas de mi producto.

¡Moriré antes de dejarte quedarte con todo mi dinero! ¡Preferiría morir antes que dejarte quedarte con todo mi dinero!

Sustantivo (abreviatura de sustantivo) primero; comienzo; campeón

Ejemplo: yo soy el primero. Soy el primero.

Primera clase; básico; lo más temprano posible

Ejemplo: la investigación siempre debe ser el primer paso. La investigación siempre debe ser el primer paso.

Anoche nos enteramos de ello en la televisión; era la primera vez que oíamos hablar de ello. Lo escuchamos anoche en la televisión, fue la primera vez que lo escuchamos.

Números 1

El segundo párrafo me sorprendió aún más que el primero. El segundo párrafo me sorprendió más que el primero.

Modismo:

Primero que nada, primero

Al principio

Primero en llegar, primero en ser atendido.

Manos a la obra directamente

Sin saber nada de algo.

Poner a alguien o algo en primer lugar.

¡Solo como referencia! Espero que esto ayude, gracias