¿Se puede realizar la traducción de nivel 4 junto con la escritura?

Sí puedes. Como se muestra a continuación:

1. La parte de escucha representa 35 del conjunto total de preguntas, 7,1 por cada pregunta.

2. Diálogo corto 8, ocho preguntas 7.1 cada una.

3. Lectura Larga 10, 10 preguntas, cada pregunta vale 7,1 puntos.

4. Lea atentamente 20***2 artículos, cada uno con 5 preguntas, y cada pregunta vale 7,1 puntos.

5. Las puntuaciones en traducción y redacción chino-inglés son 106,5 respectivamente.

Datos ampliados:

En traducciones específicas inglés-chino, para que la traducción sea lógicamente correcta, fluida y enfocada, a menudo es necesario cambiar los componentes de la oración.

Como técnica de traducción, la traducción de componentes de oraciones es rica en contenido, diversa en forma y ampliamente utilizada: el sujeto puede convertirse en un adverbial, el atributivo, el objeto, el predicado y el predicado pueden convertirse en el sujeto, y el predicado y el atributivo pueden convertirse en adverbial y el sujeto, el objeto puede convertirse en sujeto y así sucesivamente.