Traducción al inglés con cláusula if como objeto

Si como cláusula de objeto sólo puede traducirse como "si"

Siempre he creído que si puedes soportar el sufrimiento que otros no pueden soportar, si puedes soportar la soledad que otros no pueden soportar, puedes ganar lo que otros no pueden soportar la felicidad.

Siempre he creído que si puedes superar las dificultades que otros no pueden superar; si puedes soportar la soledad que otros no se atreven a soportar, entonces obtendrás la felicidad que otros no pueden.

Personalmente, creo que el conectivo de la cláusula de objeto aquí es eso en lugar de si.

Espero que esto ayude.

Potente equipo de traducción