Si estás buscando un trabajo con especialización en inglés con un diploma o título, parece que hay muchos trabajos para postular, pero ninguno es competitivo. Tradicionalmente, las direcciones laborales "principales" para los estudiantes de inglés son los profesores de inglés y los traductores de inglés.
1. Análisis de las perspectivas de la industria "convencional"
(1) Inglés + Certificado de calificación de traducción para la industria de la traducción
Muchas personas tienen un malentendido que "el inglés es bueno" se puede utilizar como traductor. De hecho, el inglés del traductor debe ser muy bueno, pero las personas que dominan el inglés no necesariamente pueden ser traductores. "Buen inglés" es una buena y necesaria base para "traducir", pero convertirse en un excelente traductor requiere capacitación profesional y práctica de traducción a largo plazo. Al igual que una persona con buena forma física, no es necesariamente un gimnasta, un saltador o un jugador de fútbol profesional.
Esto es muy obvio en la Prueba Nacional de Calificación (Competencia) Profesional de Traducción (CATTI) anual. CATTI no es sólo una prueba de competencia en traducción, sino también una prueba de calificación de traducción. Desde su lanzamiento en 2003, el número de solicitantes ha sido de aproximadamente 654,38+0 millones, y el número de personas que han aprobado es de 654,38+3 millones (incluidos inglés, japonés, francés, árabe, ruso, alemán, español, tres niveles 1 -3, dos categorías de interpretación y traducción). Se puede ver que la tasa de aprobación es solo 65438+. Debido a que tanto la traducción de Nivel 2 como la de Nivel 3 requieren la síntesis y práctica de dos materias, solo aprobar ambas materias al mismo tiempo se considera aprobado (la traducción de Nivel 1 solo prueba la práctica, el 80% de los candidatos que reprueban se deben a fallas en la práctica). Y hay muy pocos candidatos. Aprobaron los ejercicios pero reprobaron en general. Dado que los tipos de preguntas de los exámenes integrales y a gran escala, como NMET English, CET-4, CET-6 y CET-8, se superponen en gran medida con el examen de ingreso de posgrado en inglés, y se ha sentado una buena base para el aprendizaje diario del inglés. la dificultad del examen es relativamente baja. Sin embargo, ya sea interpretación oral o traducción escrita, existe poca conexión entre la práctica diaria y el aprendizaje del inglés. Hay una falta de entorno de uso del idioma y práctica de traducción, la mayoría de ellos son "charlas en papel". Por lo tanto, muchos candidatos con "buen inglés" aprueban con éxito el examen completo, pero se quedan estancados en la práctica, lo que demuestra la importancia de las calificaciones y la práctica de la traducción.
Para convertirse en un traductor calificado o excelente, necesita un "Certificado de Inglés + Traducción", que incluye el Certificado Nacional de Calificación (Nivel) de Traducción (CATTI), el Examen de Interpretación de Idiomas Extranjeros de Shanghai y el Certificado Nacional de Traducción de Idiomas Extranjeros. Translation Certificate (NAETI)) u otros exámenes de traducción profesional como el Legal English Certificate (LEC).
Con el desarrollo de la inteligencia artificial (IA), la traducción con inteligencia artificial se ha convertido en un asistente útil en la industria de la traducción e incluso tiende a reemplazar a algunos traductores. Sin embargo, la inteligencia artificial solo puede reemplazar o reemplazar parcialmente la traducción de bajo nivel o parte de la traducción de rango medio. Hay una gran cantidad de traductores, una alta presión de competencia y salarios promedio. Sin embargo, la traducción de textos de alto nivel, la interpretación simultánea y la interpretación de conferencias todavía son escasas de talentos de alto nivel, y sus salarios también son muy considerables. El salario de un excelente intérprete simultáneo es de 5.000 a 8.000 yuanes por día, y el salario de un excelente traductor de texto es de 1.000 yuanes o más.
Los traductores tienen una amplia gama de empleos, principalmente en cultura, investigación científica, prensa y publicaciones, economía, turismo, traducción, investigación científica, docencia y otros trabajos en empresas, instituciones y departamentos administrativos. Los puestos específicos incluyen interpretación de conferencias, interpretación judicial, interpretación comercial, interpretación de acompañante de enlace, traducción de documentos, etc.
El salario de los traductores ordinarios (junior) no es demasiado alto. Dependiendo del tipo de traductor, la dificultad de los materiales de traducción, los diferentes idiomas y las diferentes direcciones de traducción, la traducción al chino cuesta entre 150 y 200 yuanes/1000 palabras, la traducción al inglés entre 130 y 180 yuanes/1000 palabras y los idiomas menores aumentan en un 30- 50%. La interpretación adjunta cuesta entre 600 y 1.000 yuanes al día (8 horas). La interpretación de conferencias y la interpretación de negocios son más caras, pero generalmente no se contrata la interpretación junior. A medida que se acumula experiencia, mejoran las habilidades y aumentan los niveles, los salarios aumentarán en consecuencia, especialmente para los traductores senior (o traductores) cuyos salarios son considerables. Consulte la descripción anterior de los salarios de traducción de alto nivel.
Cabe destacar que CATTI es la primera prueba de traducción. Del "Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de la Traducción" se desprende que el certificado de traducción no solo refleja el nivel de traducción, sino que también está vinculado al título profesional de la traducción. El segundo y tercer nivel del CATTI (ya sea interpretación o traducción) son "evaluados mediante examen", el segundo nivel corresponde al título profesional secundario y el tercer nivel corresponde al título profesional junior corresponde a la primera "combinación de evaluación" del CATTI; al título profesional superior adjunto. Esta característica es un punto destacado que otros certificados de traducción no tienen.
(2) Inglés educativo + Certificado de calificación docente + Certificado de calificación de mandarín
La dirección laboral de la especialización "Educación en inglés" es relativamente clara: profesores de inglés de escuelas primarias y secundarias (pregrado o postgrado) y universidades Profesorado (maestría o superior) o estudios de traducción en universidades. Los estudiantes de educación que no hablan inglés también pueden dedicarse a la enseñanza, pero deben obtener un certificado de calificación de maestro y un certificado de calificación de mandarín.
Los certificados de calificación de maestros se dividen en siete categorías: certificado de calificación de maestro de jardín de infantes, certificado de calificación de maestro de escuela primaria, certificado de calificación de maestro de escuela secundaria (incluida la escuela vocacional de escuela secundaria), certificado de calificación de maestro de escuela media superior, certificado de calificación de maestro de secundaria Certificado de calificación de maestro de escuela vocacional, certificado de calificación de maestro de escuela secundaria Certificado de calificación de maestro de orientación de prácticas de escuela vocacional, certificado de calificación de maestro universitario, certificado de calificación de maestro de educación universitaria/para adultos. Los candidatos pueden solicitar el certificado de cualificación docente correspondiente según su diseño profesional.
Cabe señalar que el certificado de calificación docente es solo un certificado profesional. También es necesario "solicitar la materia que imparte + prueba + examen físico" para obtener el certificado de calificación profesional. Para los graduados de carreras que no hablan inglés, también existe la necesidad de resolver el salto "Daré el salto al sindicato de estudiantes", que requiere no solo un amplio conocimiento profesional, sino también habilidades docentes calificadas.
El salario inicial de los profesores de primaria y secundaria no es demasiado alto, con títulos profesionales junior entre 4.000 y 4.500. Sin embargo, el salario es estable, el horario de trabajo es regular, los cinco seguros y un fondo de vivienda están garantizados, y hay fines de semana, vacaciones de invierno y verano. A través de la promoción de títulos profesionales (título profesional adjunto y superior) el salario mensual puede alcanzar. más de 8.000 yuanes.
2. Análisis de las perspectivas de las industrias "sub-mainstream"
(1) Inglés en comercio exterior + conocimientos profesionales en comercio exterior + cualificaciones profesionales (certificados)
Amplia variedad de trabajos de comercio exterior, vendedor de comercio exterior, gerente de ventas, seguidor de comercio exterior, representante de ventas y otros puestos. Los estudiantes de inglés tienen ventajas innatas en el idioma y son el primer elemento de la capacidad del talento en comercio exterior. Los graduados con especialización en inglés y los graduados con especialización en comercio exterior son competidores y complementarios en esta industria. Sólo un "talento" que pueda hacer ambas cosas puede convertirse en un "todoterreno" en la industria.
Ingresar a la industria del comercio exterior requiere "inglés + experiencia de pasantía profesional de contraparte + conocimientos profesionales de comercio exterior + certificado de calificación profesional". Por lo tanto, es necesario adquirir conocimientos de la industria o comenzar desde puestos básicos para acumular experiencia y calificaciones.
En cuanto al salario, suele ser “sueldo base + comisión + prima de fin de año”. La clave depende de su capacidad empresarial, que va desde el nivel de subsistencia hasta un salario anual de cientos de miles. Esta es una industria muy capaz.
(2) Profesor de Chino Internacional Inglés + Certificado de Profesor de Chino Registrado Internacional IPA.
Con el gran desarrollo de los intercambios internacionales y la rápida mejora del estatus internacional del idioma chino, los estudiantes que se especializan en inglés y en enseñanza de chino como lengua extranjera se enfrentan a buenas oportunidades de desarrollo y empleo. Muchos países de Europa y Estados Unidos han incluido el chino como materia optativa en los exámenes de graduación de la escuela secundaria. Cada vez más estudiantes eligen el chino como su propia opción y vienen a China para aprender chino, lo que proporciona un lugar útil para los profesionales bilingües y biculturales. . La demanda actual de profesores de chino como lengua extranjera oscila entre 40.000 y 50.000, y hay escasez de profesores excelentes de chino como lengua extranjera. Por lo tanto, la enseñanza del chino como lengua extranjera se ha convertido en una de las direcciones laborales para los estudiantes de inglés.
Además, las escuelas bilingües, las instituciones de capacitación en informática, los guías turísticos bilingües y las instituciones relacionadas con el extranjero también están disponibles como opciones de empleo.
Soy una persona de habla inglesa, aprobé el Examen Nacional Nivel 46, aprobé el Nivel Intermedio BEC y aprobé la Traducción Nacional CATTI Nivel 3.
Considerando desde varios aspectos,
1. No significa necesariamente que las niñas sean aptas para ser profesoras. Debes emprender el camino de la enseñanza. ¡Por supuesto, ser profesor también es un camino muy estable y sostenible! Si quieres ganar dinero y hacer algo por tu cuenta, aquí viene el segundo punto.
2. El inglés es una herramienta. ¡Definitivamente puedes usar el inglés como herramienta! ¿Cómo usarlo específicamente? Tengo algunas opiniones personales. En primer lugar, puedes estudiar otras especialidades, como ingeniería civil, finanzas, etc., asegurándote de que tu inglés sea bueno. ¡Todas estas son industrias bien remuneradas! En segundo lugar, puedes hacer comercio exterior. Primero, puedes explorar Beijing, Shanghai y Guangzhou durante unos años y convertirte en Amazon. Creo que es posible. Después de dar el paso, tendrás una dirección clara en el futuro, ¡pero no rompas con la premisa de que el inglés es una herramienta!
4. Si tu inglés es bueno, hay muchos métodos. El inglés es una herramienta, por lo que tienes muchos conocimientos. Se puede considerar desde muchos aspectos. Ahora que los bienes raíces nacionales han ingresado a países extranjeros, se necesitan esos talentos para ir al extranjero. No crean que el estatus de los intermediarios en China es relativamente bajo. En países extranjeros, las agencias inmobiliarias tienen un alto estatus y pueden ganar dinero. ¡Aún gratis!
Así que para resumir, estas son mis opiniones personales.
No te posiciones como lo que un niño debería hacer para aprender inglés y lo que yo, como niña, debo hacer. ¡Nada es absoluto! ¡Depende de ti si quieres hacerlo o no! ¿Puedes decidirte a profundizar en este trabajo? Opiniones personales, si hay alguna deficiencia, ¡inclúyalas!
Dirección futura para estudiantes de inglés: principalmente funcionarios, empresas relacionadas con el extranjero, profesores y traductores. No existe lo mejor, solo lo más adecuado. Si desea ampliar su trayectoria profesional, deberá combinar sus otras habilidades con el inglés. El primer elemento para aprender bien inglés es nunca considerarlo como una "herramienta".
A juzgar por la situación actual, realizar el examen de servicio civil sigue siendo un motivo de especial preocupación para muchos estudiantes universitarios. Muchos estudiantes anhelan el sistema estable de salarios y beneficios y el ambiente de trabajo relativamente cómodo de los funcionarios públicos. Ser funcionario requiere todavía cierta inteligencia emocional, así como rigor y conocimiento de avance y retroceso. Por supuesto, si un estudiante universitario sólo ve la posición y el poder oficiales, será una bomba de tiempo para toda la sociedad. Bien, sin divagar, hablemos de otras direcciones laborales.
Con la mejora del nivel económico nacional, cada vez más intercambios internacionales, ya sean comerciales o sociales, se acercan cada vez más a la gente corriente. Muchas empresas con financiación extranjera han establecido sucursales en China y muchas empresas nacionales han establecido oficinas o incluso filiales en el extranjero. Estas son buenas oportunidades de empleo. Por supuesto, en los negocios relacionados con el extranjero, además de sus habilidades lingüísticas, sus habilidades profesionales son igualmente importantes. Idiomas + habilidades son un gran paquete de empleo.
Hay dos tipos de docentes, uno está dentro del sistema y el otro está fuera del sistema.
Hablemos primero de las ventajas de los profesores universitarios dentro del sistema. Tienen tiempo libre, alto estatus social, altos ingresos y baja presión docente. Sin embargo, los requisitos académicos son muy altos y hay algunos. requisitos que van más allá de las calificaciones académicas. En términos relativos, los docentes de las escuelas primarias y secundarias tienen menores requisitos educativos, mayor presión administrativa y menos tiempo libre.
Hablemos primero del sistema. Hay una gran cantidad de instituciones de formación de idiomas extranjeros e instituciones de tutoría de materias, todas las cuales dan la bienvenida a graduados de inglés. En términos relativos, los ingresos no son inferiores a los del sistema, y algunos son mucho más elevados que los del sistema. En comparación con los profesores dentro del sistema, usted fuera del sistema equivale al papel de profesor + marketing. No solo hay que hacer un buen trabajo en la enseñanza, muchas instituciones te pedirán la tasa de renovación del curso, por lo que las ventas y el mantenimiento de la relación con el cliente son fundamentales.
En cuanto a la traducción, mucha gente cree que en el futuro la inteligencia artificial estará muy desarrollada y la sociedad ya no necesitará la traducción. Hoy en día, las calles están llenas de máquinas de traducción, que son suficientes para sustituir la traducción humana. Personalmente tengo reservas. La comunicación en un idioma normal se puede resolver bien con un traductor o un software de traducción, pero aún resulta difícil para las máquinas traducir una gran cantidad de campos profesionales.
Sólo quiero hacer una pregunta. ¿Qué software de traducción has visto hasta ahora que traduce oraciones perceptuales? Y cuando decimos las mismas palabras en diferentes tonos, ¿significan cosas diferentes?
Esta pregunta está más relacionada con la última pregunta de la que hablará hoy la profesora Miao. Para aprender bien inglés, no debes usarlo simplemente como una herramienta.
Tratar el lenguaje como una herramienta es ignorar artificialmente la cultura, la filosofía, el espíritu y el pensamiento detrás del lenguaje, que son una valiosa riqueza de la humanidad. El filósofo Heide dijo una vez: "El lenguaje es el hogar de la existencia".
El lenguaje no es sólo una herramienta de comunicación, sino también un medio para que las personas expresen sus pensamientos y sentimientos. El inglés representa el alma invisible de los países de habla inglesa. Sólo cuando conozcas esas preguntas podrás aprender mejor inglés.
Principalmente porque te gusta,
No se limita necesariamente a estos tres rangos estrechos,
Puedes ampliar tu mundo adecuadamente,
Quizás en otro lugar,
¡Otro agujero en el cielo!
¡Vamos!
El inglés es una herramienta de trabajo y comunicación. Si tu trabajo es puramente lingüístico, tienes una sensación de crisis.
Los estudiantes de inglés trabajan en muchas direcciones. Muchos amigos a mi alrededor tienen diferentes opciones de referencia.
1. Examen de la función pública, examen nacional: los ministerios y comisiones nacionales, como el Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Comercio, rastrean las tendencias de desarrollo nacional y recomiendan los últimos proyectos de desarrollo empresarial nacional, como el Shanghai Free. Piloto de Zona Comercial. Para hacer este trabajo, es necesario ser sentimental, inteligente, estudioso, trabajador, mucho más cansado que los funcionarios públicos comunes y eficiente en las horas extras, pero debe tener un sentido de misión.
Examen provincial: el departamento de seguridad nacional solo contrata recién graduados, o el departamento de asuntos exteriores requiere habilidades lingüísticas, asuntos administrativos e interpretación y traducción.
Estudiantes seleccionados: No se me asignará un trabajo debido a mi especialidad, ni estaré restringido por mi especialidad, por lo que me involucraré en política.
2. Educación: Profesor universitario, o orientador.
Los profesores de escuelas secundarias clave enseñan inglés.
Profesores de escuelas internacionales, gestión de profesores extranjeros, asistente principal, etc.
Profesores de instituciones de formación
3. Banco: Departamento de Negocios Internacionales
Los cuatro principales bancos o bancos por acciones
4.
Las cuatro grandes empresas contables aprenden mientras auditan.
5. Abogado
Durante el periodo de estudios aprobé el certificado judicial, compaginé con idiomas extranjeros y trabajé como abogado de asuntos internacionales.
O elija un abogado especializado en derecho durante la escuela de posgrado. Cambiar de carrera como abogado es relativamente fácil y no implica tecnología. Simplemente memorice los conocimientos jurídicos y comprenda que tiene una licencia para ejercer la abogacía.
6. Empresas de nueva creación: posibles empresas y equipos de nueva creación. Como fundador de un equipo de nueva creación, usted tiene muchas cosas diversas que hacer, ascender rápidamente y tener acciones.
7. Inicia tu propio negocio: sé una celebridad de Internet talentosa y divertida.
Pagar por el conocimiento
Establecer una institución de formación de inglés y obtener financiación.
Soy traductora bilingüe con certificado de enseñanza de inglés, jaja, no tengo mucha capacidad para ganar ese dinerito. Tampoco estoy contento (;_;)( ;︵;`)
La mejor salida para los estudiantes de inglés es tomar el examen de servicio civil. No hay muchos funcionarios que sepan inglés, por lo que saber inglés es una ventaja. Conviértete en una habilidad única y tiene una ventaja comparativa. Más tarde me convertí en profesora, ni lo pienses. Todavía queda un largo camino por recorrer antes de graduarte en inglés. Los estudiantes de inglés tienen muchas carreras, no solo traducción, sino también profesores de inglés. También puedes elegir estas carreras relacionadas con el inglés.
El comercio electrónico de comercio exterior es en realidad una muy buena opción. en una empresa de comercio exterior, y su trabajo habitual es mantenerse en contacto con clientes extranjeros a través de correos electrónicos, incluso hay algunas oportunidades para viajar al extranjero, etc. Si no quiere hacer un trabajo aparentemente aburrido, ¿qué debe hacer? ?
También puedes intentar hacer ventas en una empresa de comercio exterior y utilizar tus habilidades para mejorar tu desempeño. /p>
Además del comercio electrónico, también puedes optar por ser un tour. guía Especialmente en el pasado, los guías turísticos profesionales y privados en los países de habla inglesa eran muy rentables. Especialmente ahora, los guías turísticos están especialmente diseñados y la personalización privada es muy adecuada. p> Si sabes inglés, puedes optar por no ser profesor de inglés en la escuela. También puedes trabajar en algunas instituciones de formación de inglés o en algunas instituciones de formación de habla inglesa, que son muy adecuadas para la organización del tiempo. Gratis, el contenido del trabajo es relativamente. fácil Creo que los estudiantes de inglés pueden manejarlo fácilmente, especialmente aquellos que han aprobado la especialización en inglés. Tienen muchos requisitos laborales y ciertas habilidades en inglés, cuantos más puestos puedan calificar, más. Por supuesto, puedes elegir algunos trabajos que no tengan nada que ver con el inglés, o puedes elegir un puesto basado completamente en tus pasatiempos. No importa cuál sea el puesto, siempre que entiendas inglés, tendrás una ventaja mucho mayor que otros. No creas que este puesto no tiene nada que ver con el inglés, pero cuando sea realmente útil, o cuando la empresa realmente necesite talentos ingleses, será tu oportunidad de lucirte.
Yo personalmente. Piensa que debe basarse en tus propias preferencias.
Aquellos que buscan estabilidad y comodidad pueden dedicarse a la enseñanza.
Aquellos a quienes les gusta socializar al aire libre pueden contratar guías turísticos. >
Aquellos a quienes les gusta progresar y perseguir una vida superior pueden dedicarse a la traducción y la interpretación simultánea.
Esta es la pregunta clave. Si no te gusta, es inútil para cualquiera. Para darle un consejo, si no hay nada que pueda hacer, simplemente mire dónde se encuentra. La ciudad tiene altos ingresos, una gran demanda en el mercado y buenos empleos. En resumen, no hay nada de malo en la dirección que le resulte más útil.