¿De qué otra manera traducir Biao Shuncheng?

"Él" tiene muchos significados en chino antiguo, más o menos como sigue:

Pero

(1) Conjunción

1 gt la tabla está yuxtapuesta, traducida como : Y otra vez. Ejemplo: sabio y leal, generoso y amoroso, respetuoso de lo virtuoso y ético. Nota: Las palabras en ambos lados de la conjunción coordinante se pueden intercambiar, pero sus significados permanecen sin cambios.

2 La traducción actual de la modificación de la tabla gt es: aterrizaje, aterrizaje. Ejemplo: Volando enojado, sus alas son como nubes colgando del cielo. Libre de recorrer

3 La traducción de la tabla gt es: solo, solo. No es demasiado tarde para hacer las paces. La conspiración del período de los Estados Combatientes

4 La traducción de la hipótesis de la tabla gt es: si, si. La gente sin fe no sabe lo que puede hacer. Las Analectas de la Política

5 gtLa traducción actual de mesa de punto de inflexión es: Que, Dan. Por ejemplo: el verde se toma del azul, el verde es azul. Anímate a aprender de Xunzi

6 gtLa traducción de causa y efecto es: por lo tanto, por lo tanto. Ejemplo: El jade está en la montaña, pero la hierba está húmeda, las perlas brotan del abismo y los acantilados no están secos. Aprendizaje por persuasión

7 gt significa orientación La traducción actual es: Dé ejemplos para ilustrar: ①Tres generaciones han aprendido sin preguntar. Preguntar y decir

(2) Mencio, de Confucio, más de 100 años.

(2) Explicación de las partículas de sílabas no traducidas: Un caballero se avergüenza de sus palabras pero no de sus hechos. Las Analectas

(3) La partícula modal usada al final de la oración se traduce como: Ah, explica: si eres el fantasma de Ao, no seas tímido. "Zuo Zhuan" escrito en el cuarto año del reinado de Gongxuan

(4) Las palabras comparativas se traducen como: ru, si, si. Por ejemplo: calvo y nuevo, cubriendo lo viejo, ¿y qué? Saber y no saber. Nuevo prefacio

(5) Pronombres

1 gt; la segunda persona llamó a esta traducción: tú (tú) y tú (tú) Ejemplo: ① Después de que Lu Hou hizo la segunda pregunta, dijo: "No lo supe hasta después de eso". Registros históricos: biografía del emperador Gaozu de la dinastía Han

2 La raíz de la industria, ¡la muerte se acerca! Y señor Weng, ya que estoy con usted, ¡contaré mis orejas! Promover el tejido

2 gtLa última traducción es: Aquí, este ejemplo explica: ¿Por qué quieres decir esto? Ambos están siendo perseguidos, al igual que el monarca, el ministro y la concubina. El pavo real vuela hacia el sureste

(6) La traducción actual de "neng" es: habilidad y talento.

Explicación: ① Combinando dureza y suavidad, usando a los débiles para derrotar al fuerte "Entrenamiento taoísta Huainan Ziyuan"

(2) El anciano marido conoce el efecto de un funcionario y su Las acciones pueden conquistar un pueblo, y su virtud coopera con el rey y conquista el país. Si fuera autosuficiente, eso sería todo. Zhuangzi Xiaoyaoyou

Pero

1 significa yuxtaposición, que equivale a "y", "tú", "armonía" o no traducido. Ejemplo: Sensible y con ganas de aprender, sin vergüenza de hacer preguntas.

2. Indica relación de herencia, equivalente a "armonía", "con", "rígida" o no traducida.

Ejemplo: Sigue los buenos y corrige los malos.

3. Indica un punto de inflexión, equivalente a “sin embargo”, “pero” y “sin embargo”. "Éxodo": Si una persona no sabe y no le importa, ¿no es un caballero?

4. Indica una relación de modificación, es decir, conectar verbos y adverbios, equivalente a "to" o "地", o no traducido.

Ejemplo: Los peces al lado del arroyo, los peces en el arroyo profundo son gordos. ("The Drunkard Pavilion")

Jingle de memoria:

A la hora de crear conjunciones, debemos distinguir entre yuxtaposición, sucesión y transición;

Traducir "luego" traducir "Pero", la modificación adverbial está después de la cabeza.

Perseverancia, pero en: transferencia de mesa: pero, pero.

Un caballero tiene conocimiento y se preocupa por sí mismo. El camino intermedio es: encuadernación de mesa: y, y.

Tienes que entender otras cuestiones tú mismo.