Las traducciones al inglés suelen indicar qué palabras se utilizan habitualmente para adjetivos vagos.

Se usa más comúnmente: oscuro a menudo se refiere a ambigüedad, sutil a menudo se refiere a inefable (cambios emocionales)

Sus palabras son oscuras y difíciles de entender. Sus palabras fueron arrastradas.

Sutil

Notó el cambio en los subtítulos en su mente.

Notó los sutiles cambios en su corazón.

Además, también hay implícito, que significa confuso y sugerente.

El mar está envuelto en una niebla blanca.

El mar estaba envuelto en una niebla blanca y brumoso.