Ahora, comencemos.
El siguiente es un análisis detallado de esta frase en inglés, espero que te sea de ayuda.
1. Explicación del significado:
Esta oración es una orden o instrucción, lo que significa pedirle a la otra parte que comience a hacer algo de inmediato.
Similar a las expresiones coloquiales chinas de “victoria rápida” y “acción rápida”.
2. Explicación de palabras difíciles:
La palabra difícil en hop to it es hop y el símbolo fonético es /h? P/, un verbo que significa "saltar", se utiliza a menudo para expresar actividades alegres.
En esta frase, saltar significa "tomar acción" y puede entenderse como "saltar y hacer algo".
Caso de uso bilingüe:
-Saltó la valla y se escapó.
Saltó la valla y se escapó. )
Los niños saltan en el patio de recreo.
Los niños saltan en el patio de recreo. )
3. Gramática detallada:
Ahora es un adverbio que expresa la urgencia y la urgencia del tiempo; Hop es un verbo, que significa saltar To es una preposición, seguida de la pronombre eso, que significa hacer qué.
La oración completa es una oración imperativa, sin sujeto, que expresa directamente una orden o petición.
4. Uso específico:
-Ahora, ve y completa tu tarea.
Empecemos ahora nuestra tarea. )
-Solo nos quedan 10 minutos, actúa rápido y prepárate para partir.
Solo nos quedan 10 minutos, así que prepárate para partir. )
El jefe quiere que este informe esté terminado mañana por la mañana, así que comience con él.
El jefe quiere entregar este informe mañana por la mañana, así que comencemos. )
El tren está a punto de partir. Si no quieres perderlo, súbete al tren rápidamente.
El tren está a punto de partir. Si no quiere perdérselo, actúe rápidamente. )
Los invitados llegarán en una hora, así que date prisa y limpia la habitación.
Los invitados llegarán en una hora, así que date prisa y limpia la casa. )
Ahora, salta es un comando o instrucción de uso común en la comunicación oral, que significa "hazlo ahora", donde saltar es una palabra difícil y significa saltar. En la traducción, debemos prestar atención al contexto, la gramática y el uso, mantener el significado y el estilo del texto original tanto como sea posible y prestar atención al uso de términos y tonos corteses apropiados para transmitir mejor el significado y la emoción del texto original.
Habilidades y pasos de traducción:
1. Comprender el significado general y el contexto de la oración.
2. Determinar el significado y el uso de palabras difíciles;
3. Analizar la estructura gramatical y el tipo de oración de la oración;
4. Elegir métodos de traducción y expresiones apropiados según el contexto;
5. al uso de un lenguaje y tono cortés adecuados, manteniendo en la medida de lo posible el significado y el estilo del texto original.
Notas:
1. Las expresiones habladas en inglés a menudo tienen múltiples significados y usos, lo que requiere juicio y selección en función de circunstancias específicas;
2. a la gramática y estructura de las oraciones, especialmente el orden del sujeto, predicado y objeto y colocación del vocabulario en inglés;
3. Durante el proceso de traducción, preste atención al uso de tiempos, modos y expresiones apropiados. para comprender mejor Transmitir el significado y la emoción del texto original.