Hablando de filosofía, debes conocer el nombre de Sartre. No puedes escribir Sartre, ni copiar a Sartre, pero debes escribir Sartre, porque Sartre fue introducido en China y tiene este nombre en muchas traducciones.
Cabe señalar que la palabra debe tener raíz, prefijo o sufijo, lo cual es opcional. Por ejemplo, si hoy aprendiste la palabra raíz ced: "Vamos, vamos", resume todos los prefijos que has aprendido. Por ejemplo, añade re- para formar el retiro, que es la espalda.
Datos ampliados:
En el Foro de Examen de Acceso a Posgrado: Si el nombre propio es el nombre de una celebridad o topónimo, debe estar traducido al chino y debe ser correcto. Si se trata de un nombre o topónimo desconocido, deberá traducirse según la transliteración.
Si el nombre de un lugar le resulta familiar, debe escribirse correctamente. Por ejemplo, Thames River debe escribirse como Thames River, no como "Thames River". Si hay muy pocos, se debe traducir con ortografía, como Coventry, escrito como Coventry.
El conocimiento de la formación de palabras requerido por el programa de estudios de inglés para el examen de ingreso a posgrado. De esta manera, los candidatos necesitan saber qué es una palabra raíz y qué es un afijo. Por ejemplo, la palabra adelantada es un prefijo, que significa delante; ced - se llama raíz, que significa ir o poner; -ent se llama sufijo, que significa alguien o algo. Una cosa conectada es el frente, que significa "precedente, precedente".