Cómo hacer las preguntas para Traducción de Inglés Universitario Nivel 4:
1. Determine las palabras clave a examinar, que generalmente constan de dos palabras o frases.
2. Conecta dos palabras o frases en inglés.
3. Dependiendo de la posición y función del texto a traducir en la oración, preste atención a las trampas: inversiones y verbos sin predicado.
Por ejemplo: No sólo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (me cobró de más), sino que tampoco hizo bien el trabajo de reparación.
Tampoco.
Explicación: La palabra correspondiente al verbo "cargar" debe ser "cargar". "Demasiado alto" se utiliza a menudo para significar demasiado alto o demasiado.
Dado que el contenido principal es el dinero, no la temperatura, a menudo utilizamos el par "mucho". Una elección de palabras más inteligente
es "recibir más" y "no
sólo...sino..." La estructura tiene el fenómeno de colocar palabras negativas al principio de la oración, que naturalmente está invertida. Combinado con la forma del tiempo pasado de la segunda mitad de la oración, necesitamos extraer el verbo auxiliar did y traducirlo a "not" de acuerdo con la estructura de la oración invertida.
Es sólo que me cobró de más” o “No sólo me cobró de más”.
Notas sobre las preguntas de traducción del nivel 4:
1. Según el principio de múltiplos en la estructura de comparación, el múltiplo se coloca al principio, seguido del número de +n.+
2 "Pertenece...a..." se traduce como "atributo". .Para..." "Es probable que sea..." significa "fácil" y "posible".
Siguiente... Esto muestra...
3. En la mayoría de las oraciones negativas, "no" no se puede agregar directamente.
Después del verbo auxiliar, el verbo no debe utilizar el verbo original.
5. No... demasiados.
6. Cuando se utilizan como sujetos algunos sustantivos colectivos que tienen significado para la vida, el verbo predicado suele adoptar la forma plural, como personas, aves de corral,
milicianos, etc. , cuando se usa un solo concepto que conecta componentes, el verbo predicado es singular y el sujeto contiene alguna conjunción (como y, idea, adicionalmente)
a etc. ), el verbo predicado tiene el mismo número que el primer sujeto.
7. La forma general o participio pasado del participio presente que aparece al mismo tiempo o sin ningún orden en particular, la forma participio presente perfecto y la forma infinitivo perfecto que aparecen antes del verbo predicado en forma principal. cláusula; el verbo polivalente después del predicado en la cláusula principal Forma general del infinitivo
8 Expresar amor y odio hacia el personaje: pérdida de interés..., pánico, locura
Introduzca la influencia del carácter y la evaluación que la gente hace de la persona: la gente ha llegado a apreciarlo como un líder inspirador. trueno.
Feng fue elogiado por su espíritu comunista.
Palabras comunes utilizadas para describir la personalidad, apariencia y condición física de un personaje: de voz suave/distraído/cojo/gruñón.
/Mal temperamento/Miopía/Hipermetropía/Estupidez/Diligencia/
Enfoque de la prueba: frases verbales, atributivo... a... también conducir a, conducir a y resultado necesidad para ser dominado.
Sé la causa de, sé responsable de Además, aprende a utilizar la frase de escritura similar contribuir.
Para significa "ayuda, ayuda...".
Lo anterior es el intercambio relevante sobre "compartir las habilidades y experiencias del examen de traducción de nivel 4". Espero que sea útil para todos los candidatos. Si desea saber más sobre la distribución de las puntuaciones de College English Band 4, siga al editor y manténgase actualizado.