2 Arrendatario: (“Parte B”) Arrendatario: (Parte B)
Tres. Alcance y propósito del arrendamiento:
3.1 La Parte A se compromete a alquilar todas sus casas ubicadas en _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A se compromete a alquilar sus locales ubicados en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La propiedad se encuentra arrendada a la Parte B para uso residencial en buenas condiciones de arrendamiento.
3.2 La Parte B utilizará la vivienda arrendada como residencia. La Parte B utilizará la casa arrendada con fines residenciales.
Cuatro. Plazo de arrendamiento: $ term Plazo de arrendamiento:
4.1 El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ años, comenzando desde _ _ _ _ hasta _ _ _ _. El plazo del arrendamiento es de años, comenzando desde __________ y terminando en __________.
4.2 Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento de acuerdo con estos términos, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas, y la Parte B intercambiará las casas arrendadas con la Parte A según lo programado. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A tres meses antes del vencimiento de este contrato, y luego ambas partes renovarán el contrato de arrendamiento por separado. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B no ejerce su opción de renovación de conformidad con esta cláusula, la Parte A tiene derecho a recuperar toda la propiedad arrendada, y la Parte B entregará la propiedad arrendada a la Parte A, siempre que la Parte B al menos tres (3) meses antes de la expiración de este acuerdo) mes para notificar a la Parte A su intención de renovar el contrato y tener el derecho de optar por renovar el contrato.
Verbo (abreviatura de verbo) alquilar: alquilar
5.1 El alquiler negociado por ambas partes es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mes, y el alquiler incluye Agua, Todos los gastos de gestión excepto gastos de luz, gas licuado y teléfono. Las dos partes acordaron que el alquiler de la casa arrendada será de __________ yuanes por mes, lo que incluye todos los gastos de gestión.
5.2 Se pagará un mes de alquiler a la Parte A antes del día 10 de cada mes. La Parte B deberá pagar el alquiler antes del día 10 de cada mes.
5.3 Todos los depósitos, alquileres y otras tarifas se remitirán en RMB a la siguiente cuenta bancaria y al nombre de cuenta proporcionado por la Parte A: Número de cuenta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y otros pagos en virtud del contrato se remitirán en RMB a la siguiente cuenta de la Parte A a través del banco. Cuenta: _______________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, Nombre de usuario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Banco: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Verbo intransitivo depositar:
6.1 Con el fin de garantizar la seguridad e integridad de la casa arrendada y sus instalaciones y la liquidación oportuna de los gastos relacionados durante el período de arrendamiento, la Parte B se compromete a pagar una fianza de dos meses. Depósito de alquiler a la Parte A RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan, la Parte B pagará RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _yuan dentro de los diez días posteriores al check-in. Para garantizar la protección y el buen estado de la propiedad arrendada y las instalaciones relacionadas, así como el pago y liquidación oportuna de todos los cargos relacionados durante el período de arrendamiento, la Parte B se compromete a pagar un depósito de seguridad a la Parte A dentro de los 10 días posteriores a la firma. este Acuerdo como parte de las obligaciones de la Parte B bajo la garantía de este Acuerdo. 6.2 A menos que se estipule lo contrario en este contrato, la Parte A devolverá el depósito en su totalidad a la Parte B al vencimiento del plazo de arrendamiento o la terminación anticipada de este contrato. Después de que la Parte B haya liquidado y pagado todas las tarifas pagaderas, el depósito se pagará. RMB en ese momento.
A menos que se disponga lo contrario en este Acuerdo, la Parte A devolverá todos los depósitos de seguridad a la Parte B sin intereses después de la expiración de este Acuerdo o la terminación de este Acuerdo, siempre que la Parte B haya alquilado la propiedad arrendada y haya pagado todos los gastos relevantes. Si el depósito se paga en RMB, se devolverá a la Parte B en RMB.
Siete. Otros cargos: Otros cargos:
La Parte B correrá con los cargos de agua, electricidad, gas licuado y teléfono incurridos durante el uso real durante el período de arrendamiento, y pagará la factura a su sociedad gestora o instituciones relacionadas según corresponda. programado. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de pagar los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, etc., dependiendo del número de instalaciones públicas utilizadas por la Parte B. Dichos honorarios se pagarán de acuerdo con las facturas mensuales recibidas por la Parte B de la sociedad gestora o de las instituciones pertinentes.
Ocho. Responsabilidades de la Parte A; Obligaciones de la Parte A:
Y para realizar y cumplir con los términos y condiciones de la Parte B de acuerdo con este acuerdo, la Parte B tiene derecho a mantener el contrato de arrendamiento sin interferencia de la Parte A o de cualquier otra persona. durante todo el período de arrendamiento. Ser propietario y disfrutar del inmueble arrendado.
8.4 Durante el período de arrendamiento, la estructura, drenaje, tuberías superiores e inferiores y circuitos de entrada y salida del inmueble se encuentran en buen estado. La Parte A se compromete a reparar y mantener las estructuras, desagües, tuberías y cables que conducen hacia y desde la propiedad arrendada durante el plazo del arrendamiento para que siempre estén en buenas condiciones y sean fáciles de mantener.
8.1 La Parte A entregará la casa arrendada y sus muebles, elementos e instalaciones a la Parte B en buen estado y a tiempo. La Parte A entregará a la Parte B la propiedad de la propiedad arrendada en el plazo previsto, incluidos muebles, enseres, equipos e instalaciones relacionadas para uso de la Parte B (consulte el Apéndice 1 para obtener detalles sobre muebles, enseres y equipos). )
8.2 Durante el período de arrendamiento, la Parte A no recuperará la propiedad arrendada (a menos que se acuerde lo contrario en este contrato), y la Parte A garantiza que la Parte B puede disfrutar de la propiedad sin interferencias. Durante el período de uso por parte de la Parte A, la Parte A no recuperará la propiedad arrendada y no interferirá con el disfrute tranquilo de la propiedad arrendada por la Parte B.
8.3 Partiendo de la premisa de que la Parte B cumple con los términos de este contrato y paga el alquiler, la Parte B tiene derecho a rechazar el acoso de la Parte A u otros y disfrutar tranquilamente de la casa arrendada durante el período de arrendamiento. La premisa es que el Partido B paga el alquiler
9. Responsabilidades de la Parte B; Obligaciones de la Parte B:
9.1 La Parte B pagará el alquiler, el depósito de seguridad y otras tarifas pagaderas a tiempo de acuerdo con las disposiciones del contrato. La Parte B pagará puntualmente todo el alquiler, los depósitos de seguridad y otras tarifas pagaderas de conformidad con los términos de este Acuerdo. 9.2 La Parte B cuidará y utilizará bien la casa arrendada. Si la casa, las instalaciones, los electrodomésticos y los accesorios resultan dañados debido a negligencia o negligencia de la Parte B (excepto por desgaste normal), la Parte B será responsable de la compensación. La parte B debe tratar la propiedad arrendada con precaución. Si la propiedad de alquiler y las instalaciones y accesorios relacionados sufren algún daño (que no sea el desgaste normal) debido a la negligencia o comportamiento inadecuado de la Parte B, la Parte B será responsable de compensar a la Parte A por dicho daño.
9.3 La Parte B utilizará legalmente la casa arrendada de acuerdo con este contrato, no cambiará la naturaleza del uso sin autorización y no almacenará mercancías peligrosas prohibidas por las leyes de la República Popular China. Si hay algún daño, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. La Parte B utilizará legalmente la propiedad arrendada de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo y no cambiará su uso sin autorización... La Parte B no almacenará ninguna mercancía peligrosa prohibida por las leyes de la República Popular China en la propiedad arrendada y asumirá toda la responsabilidad por cualquier pérdida causada por ello.
9.4 Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni arrendará la casa arrendada a otros terceros. Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no transferirá ni subarrendará el bien arrendado a un tercero.
X. Incumplimiento de Contrato: Incumplimiento de Acuerdo:
10.1 Si cualquiera de las partes no cumple con los términos de este contrato, lo que constituye un incumplimiento de contrato, soportará la correspondiente responsabilidad por incumplimiento del contrato. Ambas partes acuerdan que la parte infractora compensará a la parte infractora por las pérdidas directas de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si la Parte A o la Parte B no cumplen con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, constituirá un incumplimiento de este Acuerdo, y la parte incumplidora asumirá las responsabilidades que surjan de dicho incumplimiento. La fiesta que ambas partes acuerdan incumplir.
XI. Otros: 11.1 Si existieran cuestiones no cubiertas en este contrato, la Parte A y la Parte B las resolverán mediante negociación. Si este Acuerdo no es claro sobre ciertos asuntos, las partes discutirán para resolver tales ambigüedades.
Este contrato está redactado en chino e inglés, siendo ambos textos igualmente válidos. Este Acuerdo está escrito en chino e inglés y ambas versiones son igualmente válidas.
(La respuesta anterior se publicó el 12 de octubre de 2015. Consulte la situación real de la política de compra de vivienda actual).
Para obtener más información sobre bienes raíces, interpretaciones de la política, e interpretaciones de expertos, haga clic para ver.