A 1.100 kilómetros de las Tres Gargantas, no faltan montañas a ambos lados.

Traducción del texto completo de las Tres Gargantas;

Las Tres Gargantas se extienden por 700 millas, con montañas a ambos lados conectadas sin interrupción. Los picos y las montañas son como barreras que cubren el cielo y el sol. Si no es mediodía o medianoche, no puedes ver el sol ni la luna.

En verano, el río inunda las montañas y las rutas de los barcos, tanto de aguas abajo como de aguas arriba, quedan bloqueadas e intransitables. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, solo necesitamos comenzar desde Baidicheng por la mañana y llegar a Jiangling por la tarde, que son 1.200 millas de distancia. Incluso montando un caballo rápido con viento, no es tan rápido como un barco.

En primavera e invierno, se pueden ver rápidos blancos, estanques verdes y olas claras y giratorias, que reflejan las sombras de varios paisajes. En los picos muy altos crecen muchos pinos y cipreses grotescos, con manantiales y cascadas colgando entre los picos. Agua clara, árboles gloriosos, montañas empinadas, hierba exuberante, diversión sin fin.

Todos los días en Chuqing o en las mañanas heladas, los bosques y arroyos de montaña son frescos y tranquilos. A menudo hay simios piando desde lugares altos, y el sonido es continuo y parece muy triste y triste. En el valle vacío, el eco del chirrido de los simios permaneció durante mucho tiempo. Por lo tanto, la canción de pesca de las Tres Gargantas de Badong dice: "La Garganta de Wu es la más larga entre las Tres Gargantas de Badong. Los simios lloran desolados y la ropa está mojada de lágrimas. Es una montaña, no hay brecha". Las rocas se amontonaron, bloqueando la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer.

En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas, entre las cuales se puede volar entre ellos. Es muy interesante ver aguas cristalinas y brillantes.

Al comienzo de cada día soleado, la escarcha brilla y el bosque está desolado y desolado. A menudo hay simios altos silbando, provocando tristeza, y el valle vacío resuena y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas caen por sus ropas".

Notas:

1. Lugar de salida: en.

2. Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling entre las unidades administrativas provinciales de Chongqing y Hubei en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad 3. Poco más de 400 millas.

4. Un poco de nada: nada, nada. Abreviatura: Todos. Que: Tong "carece", brecha, brecha.

5. Zhang: Leyendo Zhang, es tan majestuoso como una montaña.

6. Abnegación: Si no. yo: si. No: No.

7. Gewu: mediodía. Minuto de la noche: medianoche.

8. Sol, aquí se refiere al sol.

9. Ítem: se pronuncia xiāng, Shang, aquí significa lleno.

10. Mausoleo: Una gran montaña de tierra, generalmente se refiere aquí al mausoleo.

11. A lo largo: bajar por el río.

12. Retrógrado: ir contracorriente.

13. O: si (a veces en versión).

14. Decreto imperial: Decreto imperial. Anunciar: anunciar o transmitir.

15. Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana.

16. Bai Di: Nombre de la ciudad, situada al este del condado de Fengjie.

17. Buenos días.

18. Jiangling: ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei.

19.Aunque: Olvídalo.

20. Ben: Un caballo al galope.

21. Yu: Conduce, conduce.

22. No tan bueno como. El significado de esta frase es que, en comparación con un velero, incluso viajar contra el viento no es rápido, o es incorrecto decir "tomar" como "similar". Enfermedad: rápido.

23. Furioso: Rápidos blancos. Su: Blanco.

24. Estanque verde: agua de estanque verde.

25. Reflejo claro: El reflejo claro de las ondas en rotación (rocas y árboles).

26. Jueding (y ǐ n): una montaña muy alta. Absolutamente: Extremadamente. Oye: Arriba.

27. Xuanquan: Cascada de Xuanquan.

28. Gargarismos voladores: Rápidos rápidos. Lavado: Maldita sea.

29. Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante.

30. Bueno: Muy bueno.

31. Días soleados tempranos: cuando el tiempo acaba de aclarar (después de lluvia o nieve).

32. Escarcha: Es una mañana helada.

33. Referencia genérica: continua.

Género (zhǔ): verbo. conectar. Introducción: Extensión.

34. Tristeza: triste y triste.

35. El dolor se convierte en eternidad: El dolor es eufemístico, y el sonido del simio desaparece durante mucho tiempo. Nunca: desaparecer, parar. Zhuan: con tacto.

36. Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de la actual Chongqing.

37. Tres tonos: varios tonos. Este no es un número exacto.

38.

39. Shang: Nianchang, ropa.

Apreciación:

Este artículo es un trabajo paisajístico. El autor describe las características naturales de las Tres Gargantas en menos de 200 palabras. La descripción del texto completo está formada por objetos, combinando movimiento y quietud, mezclando escenas, emociones en movimiento con la escena, concisa y refinada, vívida y expresiva.

Antecedentes creativos:

Este libro describe 1252 ríos, así como reliquias históricas relacionadas, anécdotas, mitos y leyendas, etc. , con casi 1.000 artículos más que el trabajo original, más de 20 veces más texto y contenido mucho más rico que el trabajo original de Shui Jing.

Sobre el autor:

Li Daoyuan (472-527) nació en Zhuozhou, Fanyang (ahora Zhuozhou, Hebei). Hijo del general Fan Li de Pingdong, fue funcionario y geógrafo de la dinastía Wei del Norte durante las dinastías del Sur y del Norte.