[en largo y ancho; vertical y horizontalmente]: entrecruzado.
Hay muchos valles. ——Notas de viaje de Xu Xiake: viaje a la montaña Huangshan.
Todavía hay personas que son bastante rectas y rectas.
Espadas y alabardas surcaban la zona. ――Guangdong Military
[Muy relajado; libremente]: sin restricciones
Con facilidad
[Libre movimiento más allá de los límites]: Mercedes-Benz no tiene obstáculos.
Vaga por el mundo - muévete libremente por el mundo
[Sin escrúpulos; sin escrúpulos]: sin escrúpulos; haz lo mejor que puedas
[Oponente político]: Se refiere a Lian Heng .
2. ¿Qué significa manipulación vertical y horizontal en chino clásico? Habilidades verticales y horizontales: zònɡ hénɡ shù se refiere al método de utilizar la elocuencia para expresar intereses y visitar al monarca.
Solo aquellos con talentos reales pueden jugar habilidades verticales y horizontales (tal vez la palabra "jugar" no se use bien, no importa). Zongheng: vertical y horizontal se conectan horizontalmente.
Xinyubian: "Por su combinación de dureza y suavidad, es una técnica vertical y horizontal". Las técnicas verticales y horizontales también se llaman técnicas de distancia de gancho, y también se llaman técnicas largas y cortas.
Los principios y el espíritu de esta "tecnología" son exactamente lo que necesitamos entender en la situación internacional actual. Hoy, todo nuestro trabajo debe tener este espíritu y talento, captar las debilidades de los demás y luego alcanzar nuestras propias metas. Esta es una habilidad muy profunda, que se puede decir que es más difícil que hacer negocios.
La integración vertical y horizontal significa conectarse horizontalmente. La integración vertical se produce cuando varios países se unen para negociar con un país poderoso, representado por Su Qin y los Seis Países del Este. Lianheng es un país poderoso que forma una o varias alianzas con uno o varios grupos hostiles para lograr el propósito de desintegrarse y derrotarse mutuamente, representado por Zhang Yi y Qin. Referencia:
zhidao.baidu/question/42638365.
3. Chino clásico: ¿Qué significa actuar salvajemente? En chino clásico, el significado original es "caminar por los campos sin seguir los edificios". No tomes el camino hacia los campos, simplemente camina por los campos. Por ejemplo, "Familia de Li Zhou·Qiuguan·Lu Ye": "Aquellos que son disciplinados y tienen caballeros deben ser utilizados, y aquellos que violan las reglas deben ser prohibidos".
Ampliado a:
1, galopar libremente (alabanza). Por ejemplo, "Registros históricos·Biografía de Ji Bulie": "Me gustaría reunir a 100.000 personas para luchar desenfrenadamente contra los Xiongnu".
2. El comportamiento es arrogante e irrazonable (significado despectivo). Por ejemplo, "El romance de los tres reinos": "Dong Zhuo colocó tropas fuera de la ciudad y traía sus caballos blindados a la ciudad todos los días, arrasando el mercado".
3. ). Como "Xunzi". Autocultivo": "Respeta tu cuerpo y confía, y ama a tu gente con tus habilidades. Aunque estás atrapado entre los bárbaros, la gente es noble".
4. Traducción al chino clásico clásico "Chino clásico". Fue escrito por Zhuge Liang, el primer ministro de la dinastía Shu Han durante el período de los Tres Reinos, a su sucesor Liu Chan antes de la Expedición al Norte de un ensayo. Expuso la necesidad de la Expedición al Norte y sus expectativas para el difunto emperador Liu Chan. Sus sinceras palabras mostraron la lealtad de Zhuge Liang.
Históricamente, existen "modo previo" y "modo posterior". El llamado "modo" generalmente se refiere a "modo previo". Contenido original: Chen dijo: Antes de que el Primer Emperador llegara a la mitad de sus asuntos, el camino intermedio colapsó.
En tres puntos hoy, Yizhou está cansado y en desventaja. Esta es también la clave del otoño. Pero los ministros de la Guardia Imperial trabajaron incansablemente en casa, y aquellos que eran leales a sus propias ambiciones se olvidaron de salir, encubriendo las experiencias especiales del emperador anterior y queriendo informar a Su Majestad.
Sinceramente, corresponde abrir la Santa Corte para honrar al difunto emperador y al espíritu del gran pueblo. No es aconsejable menospreciarse, citar palabras equivocadas o bloquear el camino de la amonestación por parte de ministros leales. En palacio todo es uno; no conviene castigar y negar lo mismo; si alguien comete un delito y es honesto y bondadoso, debe ser recompensado por el ministerio para mostrar la comprensión de Su Majestad no es aconsejable, por eso allí; Hay una diferencia entre el interior y el exterior.
Shi Zhong, el ministro Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc. Todos son honestos y sinceros, y todos abandonaron Su Majestad según el consejo del Primer Emperador. Los tontos piensan que todo en el palacio, sin importar cuán grande o pequeño sea, debe discutirse y luego implementarse, y los vacíos se llenarán y los beneficios serán enormes.
El general Xiang Chong tiene buena personalidad y buenas hazañas militares. Lo intentó en el pasado y el Primer Emperador dijo que podía hacerlo y fue supervisado por el público. El Loco pensó que después de comprender la situación en el campamento y consultar con ellos, podría armonizar las líneas de batalla y descubrir los pros y los contras.
Aquellos que están cerca de los virtuosos están lejos de los villanos, razón por la cual la dinastía Han fue tan próspera; los villanos están lejos de ser ministros virtuosos, razón por la cual la dinastía Han ha estado tan deprimida; Desde entonces. Cuando el difunto Emperador estuvo aquí, cada vez que hablaba de este asunto con los ministros, siempre suspiraba y odiaba a Yu Huan y Ling.
Shi Zhong, Shangshu, Changshi, se unieron al ejército. Sé que soy el ministro de la Ceremonia de Muerte de Zhenliang.
Espero que Su Majestad lo crea personalmente y pueda esperar la prosperidad de la dinastía Han. Estoy vestido con ropas plebeyas y estoy decidido a ir a Nanyang. Estoy dispuesto a arriesgar mi vida en tiempos difíciles y no busco ser un príncipe.
El Primer Emperador no trataba mal a sus ministros y sus acusaciones eran contraproducentes. Cuidó a los ministros en la cabaña con techo de paja y estaba agradecido por lo sucedido en este mundo, por lo que le prometió al difunto emperador que lo expulsaría. Después de que el barco zozobró, me asignaron al ejército derrotado y me ordenaron enfrentar el peligro. Llevo aquí veinte años.
El Primer Emperador sabía que yo era cauteloso, por lo que envió a sus ministros a asistir a un gran evento justo cuando estaba a punto de colapsar. Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches, temiendo que mis instrucciones no funcionaran y dañara la sabiduría del difunto Emperador. Así que cuando pasé por Luzhou en mayo, estaba completamente desierto.
Ahora que el sur está colonizado, hay suficiente armadura. Los tres ejércitos recibieron el mando y el norte se determinó en las Llanuras Centrales. La arrogancia fue aniquilada, los traidores fueron eliminados y la dinastía Han revivió y permaneció en la antigua capital. Por tanto, el ministro era leal a Su Majestad y al Primer Emperador.
En cuanto a las consideraciones de pérdidas y ganancias, si es digno de confianza, estará dispuesto a hacerlo. Que Su Majestad confíe a los ministros el efecto de resucitar a los muertos. Si no funciona, castigue severamente a los ministros y demande el espíritu del difunto emperador.
Si no se promueve la virtud, usted, Yi y Yun deberían ser culpados por su lenta respuesta. Su Majestad también exige que busquen consejo de los demás, se traten unos a otros con cortesía y respeten los edictos del difunto emperador.
Estoy muy agradecido. Aléjate de ello hoy, con cara de llanto y sin saber qué decir.
Significado original: La causa iniciada por el Primer Emperador no estaba a medio completar, sino que murió a mitad de camino. Ahora el mundo está dividido en tres partes y la gente de Shu Han es débil. Este es verdaderamente un momento crítico que determina la vida o la muerte.
Sin embargo, los cortesanos que servían a los guardias del palacio no se atrevieron a aflojar; los soldados leales y ambiciosos en el campo de batalla lucharon por sus vidas, probablemente recordando la bondad especial del Primer Emperador hacia todos y queriendo pagar. Su Majestad. Su Majestad realmente debería escuchar las opiniones de los ministros, llevar adelante las virtudes dejadas por el emperador anterior e inspirar el coraje de personas con ideales elevados. No debe menospreciarse a sí mismo con indiferencia. Si dice palabras inapropiadas, bloqueará el camino para que los ministros leales hagan sugerencias.
Los funcionarios de palacio y los funcionarios a cargo de la Oficina del Primer Ministro son un todo, y los méritos y deméritos de las recompensas y castigos no deben ser diferentes dependiendo de si están en el palacio o en el gobierno. . Aquellos que hayan hecho cosas malas y violado leyes y disciplinas, o aquellos que hayan hecho cosas buenas fielmente, deben ser entregados a las autoridades competentes para que decidan si castigan o recompensan, a fin de mostrar el gobierno justo y estricto de Su Majestad, y deben No ser partidario del beneficio personal, de modo que se impongan leyes dentro y fuera del tribunal. No es lo mismo.
Shi Zhong, el ministro Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc. Todas estas son personas de buen carácter, honestidad, lealtad y aspiraciones puras, por lo que el difunto Emperador los eligió como Su Majestad. Siento que todo en el palacio, sin importar cuán grande o pequeño sea, debe consultarse primero antes de implementarse.
Compensa las carencias y omisiones y consigue más resultados. Xiang Chong, un general, ama la paz, es recto y competente en asuntos militares. Cuando fue nombrado, el difunto emperador elogió su capacidad, por lo que todos discutieron y lo eligieron gobernador de la región central.
Creo que se le debe consultar sobre todos los asuntos en el campamento militar, sin importar cuán grandes o pequeños sean, para que el ejército pueda estar unido y armonioso, y las personas buenas y malas puedan encontrar su lugar. La razón por la que floreció a principios de la dinastía Han fue para permanecer cerca de los funcionarios virtuosos y evitar a los villanos. Manténgase cerca de los villanos y lejos de los ministros virtuosos. Ésta es la razón del declive de la última dinastía Han.
Cuando el difunto Emperador todavía estaba vivo, cada vez que me hablaba de estas cosas, siempre se sentía triste y arrepentido por lo que habían hecho el Emperador Huan y el Emperador Ling. Guo Youzhi, Fei, Shangshu Ma Ke, Zhang Yi, Chang Shi y Jiang Wan se unieron al ejército. Estos son ministros leales, leales y confiables, y pueden sacrificar sus vidas por el país. Espero sinceramente que Su Majestad pueda acercarse a ellos y confiar en ellos, para que la prosperidad de la familia real Han ya no esté muy lejos.
Soy un civil que trabajó en el condado de Nanyang. Solo quiero salvar mi vida en tiempos difíciles y no quiero que los príncipes me conozcan y obtengan honores. Al difunto Emperador no le importó que mi condición humilde y mi ubicación remota me hicieran modesto. Me visitó en la cabaña con techo de paja tres veces seguidas y me pidió consejo sobre asuntos importantes de actualidad. Me sentí profundamente agradecido y acepté servir al Primer Emperador.
Más tarde, cuando corrí peligro y la guerra fracasó, acepté el nombramiento. Han pasado 21 años desde que fui nombrado durante la crisis. El difunto Emperador sabía que yo era cauteloso y cauteloso, por lo que me confió los asuntos estatales antes de morir.
Desde que recibí la noticia de mi muerte, he estado preocupándome y suspirando día y noche, temiendo que las importantes tareas que me habían confiado fracasaran y, por lo tanto, dañaran la perspicacia del difunto Emperador. Así que en mayo conduje a mis tropas hacia el sur, crucé el río Lu y penetré en el desierto.
Ahora que el sur ha sido pacificado y el arsenal está bien equipado, se debe alentar a los tres ejércitos a marchar hacia el norte para pacificar las Llanuras Centrales. Espero hacer todo lo posible para erradicar a los malvados enemigos, revivir la dinastía Han y la familia real y regresar a la antigua capital. Esto es lo que usé para pagarle al difunto emperador y cumplir con mi deber para con Su Majestad.
En cuanto a considerar si las cosas son factibles, tomar las medidas adecuadas y hacer sugerencias sin reservas, esto es responsabilidad de Guo Youzhi, Fei Yi y Dong Yun.
Espero que Su Majestad me dé la tarea de conquistar Cao Wei. Si fallo, seré castigado por mi incumplimiento del deber de apaciguar el espíritu del difunto emperador.
Es culpa de Guo Youzhi, Fei Yi y Dong Yun por no seguir los consejos de los sabios.
5. Traducir chino clásico a modelos (texto original). Incluso antes de que el emperador comenzara su negocio, el camino intermedio se derrumbó. Hoy anotó tres puntos y Yizhou estaba exhausto. Esta es una caída crítica.
Pero los ministros de la Guardia Imperial trabajaron incansablemente en casa, y aquellos que eran leales a sus propias ambiciones se olvidaron de salir, encubriendo las experiencias especiales del emperador anterior y queriendo informar a Su Majestad. Sinceramente, es apropiado abrir la Santa Corte para honrar al difunto emperador y al espíritu del gran pueblo. No conviene menospreciarse y citar tonterías. El camino de la lealtad y la amonestación también está en el palacio. Todos son uno y no deben ser iguales ni diferentes.
Si hay criminales que son honestos y amables, este departamento debería recompensarlos para mostrar la comprensión de Su Majestad. No deben favorecer a uno sobre el otro, para que las leyes internas y externas sean diferentes. Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc. , los ministros eran todos rectos, leales y puros, y todos siguieron el consejo del Primer Emperador.
Los tontos piensan que todos los asuntos en el palacio, sin importar cuán grandes o pequeños sean, deben discutirse y luego implementarse, y los vacíos se llenarán y las ganancias serán enormes. El general Xiang Chong tiene buena personalidad y buenas hazañas militares. Lo intentó en el pasado y el Primer Emperador dijo que podía hacerlo y fue supervisado por el público.
El Loco pensó que después de comprender la situación en el campamento y consultarlos, podría armonizar las líneas de batalla y encontrar los pros y los contras. Aquellos que están cerca de los virtuosos están lejos de los villanos, razón por la cual la dinastía Han fue tan próspera; los villanos están lejos de ser ministros virtuosos, razón por la cual la dinastía Han ha estado tan deprimida desde entonces;
Cuando el difunto Emperador estuvo aquí, cada vez que hablaba de este asunto con los ministros, siempre suspiraba y odiaba a Yu Huan y Ling. Shi Zhong, Shangshu, Changshi se unieron al ejército. Sé que soy el ministro de la Ceremonia de Muerte de Zhenliang. Espero que Su Majestad lo crea personalmente y pueda esperar la prosperidad de la dinastía Han.
Estoy vestido con ropas plebeyas y estoy dedicado a Nanyang. Estoy dispuesto a arriesgar mi vida en tiempos difíciles y no busco ser famoso y convertirme en príncipe. El Primer Emperador no trató mal a sus ministros y sus acusaciones fueron contraproducentes. Cuidó a los ministros en la cabaña con techo de paja y estaba agradecido por lo sucedido en este mundo, por lo que le prometió al difunto emperador que lo expulsaría.
Después de que el barco zozobró, me designaron para el ejército derrotado y me ordenaron enfrentar el peligro. Llevo aquí veinte años. El Primer Emperador sabía que yo era cauteloso, por lo que envió a sus ministros a asistir a un gran evento justo cuando estaba a punto de colapsar.
Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches, temiendo que mis instrucciones no funcionaran y dañara la sabiduría del difunto Emperador. Así que cuando pasé por Luzhou en mayo, estaba completamente desierto. Ahora el sur está poblado y hay suficiente blindaje. Los tres ejércitos recibieron el mando y el norte se determinó en las Llanuras Centrales. La arrogancia fue aniquilada, los traidores fueron eliminados y la dinastía Han revivió y permaneció en la antigua capital.
Este ministro es, por tanto, leal a Su Majestad y al Primer Emperador. En cuanto a la consideración de pérdidas y ganancias, si cumple su palabra, puede hacer lo que quiera.
Que Su Majestad confíe al ministro el efecto de resucitar a los muertos. Si no funciona, entonces castigue severamente al ministro por su crimen y demande al espíritu del difunto emperador. Si no hay palabras para promover la virtud, entonces los culpo por ser arrogantes y mostrar su falta; Su Majestad también se exige a sí mismo, busca el consejo de los demás, se trata con cortesía y cumple con el edicto del difunto emperador.
Estoy muy agradecido. Aléjate de eso ahora, estás llorando y no sabes qué decir.
Ahora, el mundo se ha dividido en tres países: Wei, Shu y Wu. Nuestro país Shu está agotado de mano de obra y carece de materiales. Este es verdaderamente un momento crítico para la supervivencia de la nación. Sin embargo, los ministros de la Guardia Imperial no aflojaron en la corte, y los leales y ambiciosos soldados sacrificaron sus vidas para luchar en el campo de batalla, todo porque recordaron el trato especial que les dio el Primer Emperador cuando aún estaba vivo. , y quería hacer algo por ellos. Su Majestad sirve.
Su Majestad debería escuchar atentamente las opiniones de los ministros, llevar adelante las virtudes dejadas por el difunto emperador y llevar adelante el espíritu de las personas benévolas, no se menosprecie casualmente, diciendo que citar metáforas no es lo mismo; en consonancia con la justicia (comentarios inapropiados), impidiendo así que los ministros leales presenten ideas. Los cortesanos del palacio imperial y los funcionarios del palacio del primer ministro son un todo, y su promoción, castigo, elogio y censura no deben diferir de persona a persona.
Si hay quienes practican favoritismos, violan leyes y disciplinas, o son infieles y dañan a otros, Su Majestad los entregará a los funcionarios competentes, quienes valorarán el castigo o recompensa que merecen para demostrar su La política justa y estricta de Majestad para gobernar el país. No favorezcas a unos sobre otros, de modo que haya diferencia entre el interior y el exterior del palacio.
Guo Youzhi, Fei Yi, el ministro Dong Yun y otros eran personas leales y honestas con las mismas ambiciones y pensamientos, por lo que el difunto emperador se los dejó a Su Majestad. Creo que Su Majestad debería buscar sus opiniones sobre todos los asuntos en el palacio, sin importar cuán grandes o pequeños sean, y luego implementarlas. Esto definitivamente compensará las omisiones y obtendrá mejores resultados.
Xiang Chong, un general, es amable, justo y competente en asuntos militares. Érase una vez, después de un juicio, el Primer Emperador lo elogió por su talento, por lo que todos discutieron y lo eligieron gobernador central.
Creo que todos los asuntos en el campamento militar deben discutirse con él, para que el ejército pueda unirse y cooperar, y los soldados con gran talento pero de bajo rango puedan obtener arreglos razonables.
Estar cerca de ministros virtuosos y villanos alienantes fue la razón de la prosperidad de la dinastía Han temprana. Estar cerca de los villanos y alienar a los ministros virtuosos fue la razón del derrocamiento y decadencia de la dinastía Han posterior. Cuando el difunto Emperador todavía estaba vivo, cada vez que me decía estas cosas, nunca sentía lástima por Huan y Ling.
Youzhi, Fei Yi, Shangshu Bo, Chang y Jiang Wan se unieron al ejército. Se trata de ministros leales y rectos que pueden servir al país con sus vidas. Espero que Su Majestad se acerque a ellos y confíe en ellos, para que la prosperidad de la dinastía Han esté a la vuelta de la esquina. Originalmente era un plebeyo y personalmente cultivaba en Nanyang. Solo quiero salvar mi vida en tiempos difíciles y no quiero ser famoso frente a los príncipes.
Mi difunto emperador no se menospreció por mi origen humilde y miopía. Me visitó tres veces en la cabaña con techo de paja y me preguntó sobre los principales problemas del mundo actual. Estaba tan agradecido por esto que le prometí a mi primer emperador que lo ayudaría. Más tarde, cuando hubo un fracaso, fue nombrado cuando fue derrotado, y cuando estuvo en peligro, se le ordenó ir a Soochow. Han pasado ya 21 años.
Mi difunto emperador (Liu Bei) sabía que yo era cauteloso, por lo que me confió (Zhuge Liang) los asuntos estatales antes de morir. Desde que acepté el nombramiento, he estado preocupándome y suspirando día y noche, preocupándome de que si no podía realizar bien las tareas que me encomendó el difunto Emperador, dañaría la santidad del difunto Emperador.
Así que crucé el río Lushui en mayo y me adentré en ese lugar desolado. Ahora que el sur está pacificado y las armas están listas, es hora de alentar y liderar a los tres ejércitos para pacificar las Llanuras Centrales del norte.
Espero dedicar todos mis mediocres talentos a erradicar al malvado Cao Wei, revivir la dinastía Han y regresar a la capital original de Luoyang. Es mi deber devolver la bondad del difunto Emperador y ser leal a Su Majestad.
Los deberes de Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun y otros son considerar los méritos y deméritos de los asuntos políticos y brindar sugerencias. Espero que Su Majestad me confíe la tarea de castigar a los traidores y revivir la dinastía Han. Si no se completa, tráteme con un delito grave para consolar el alma del difunto emperador.
Si no se anima a Su Majestad a transmitir los consejos de los sabios, es culpa de Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun y otros por no exponer sus errores. El propio Su Majestad debería considerar seriamente lo nacional; asuntos, pedir consejo sobre cómo gobernar el país y escuchar opiniones correctas, conmemorando profundamente el legado del difunto emperador. Si pudiera hacer eso, lo agradecería.