El chino clásico del Diario de Dali te dará un respiro

1. Buscando una traducción del texto clásico chino "Diario de un viaje a Dali": Después de caminar seis millas, crucé un pequeño arroyo con mucha agua.

Está rodeada de picos montañosos por el sur y desciende hacia el este. Camine dos millas y rodee el lado sur de la colina debajo del pico, luego busque un camino hacia el oeste y camine hacia el cañón.

Mirando hacia el oeste desde el centro del cañón, muchos picos se esconden entre sí. El pico más alto se encuentra detrás del cañón y tiene restos de nieve. Cuelga alto, como un trozo de seda blanca que corta las verdes montañas, y un arroyo fluye hacia el este desde el cañón. Este es el tramo inferior del río Qingbi. Subiendo la montaña desde el norte del arroyo hacia el oeste, después de caminar dos millas, hay una tumba en la montaña de la izquierda. Es la tumba de Ruan Shangbin.

Vaya hacia el oeste durante dos millas desde la parte trasera del cementerio, pise las empinadas colinas y suba el acantilado. Este acantilado se alza muy por encima del arroyo, al lado del acantilado opuesto, sobresaliendo como una hoja de puerta, elevándose alto en la cima y empinado en la base, a través del cual el arroyo irrumpe y fluye.

2. Buscando una traducción de "Diario de un viaje a Dali" en chino clásico: el día 12, Juezong preparó su caballo, trajo el almuerzo y esperó a que He Jun fuera al río Qingbi.

Camina inmediatamente hacia el sur después de salir del templo, camina tres millas, pasa la pequeña casa de papel y luego camina hacia el sur a través de la gran casa de papel. Al este del pueblo está la puerta oeste de la ciudad y al oeste del pueblo está el campo de artes marciales.

Un kilómetro y medio al sur, pasado Shima Spring. Entre la ladera y la depresión hay un estanque de agua de manantial, y el agua se desborda desde aquí. Feng Yuancheng sintió que el agua de manantial era tan clara como el agua de manantial de Huishan.

Se construyó una piscina cuadrada, con cimientos abandonados en la piscina, todos los cuales eran los restos de Feng Yuancheng. La crónica dice: "Hay caballos de piedra en la primavera al atardecer, de ahí el nombre".

A media milla al sur, hay un templo pagoda, con el Templo Zhuge y la Academia frente al templo. . Hacia el sur pasamos también por los dos picos de Zhonghe y Yuju.

Seis millas después crucé un arroyo. El agua es grande y fluye hacia el sur, con picos montañosos rodeándola hacia el este. Camine dos millas y rodee el lado sur de la colina debajo del pico, luego busque un camino hacia el oeste y camine hacia el cañón.

Mirando hacia el oeste desde el cañón, muchos picos se esconden entre sí. El pico más alto está ubicado en la parte posterior del cañón, con rastros de nieve, colgando en lo alto, como una seda blanca que corta las montañas verdes. La corriente fluye hacia el este desde el cañón, que es el tramo inferior del arroyo Qingbi. Desde el noroeste del arroyo, suba la montaña hacia el oeste y camine dos millas. Hay una tumba en la cima de la montaña a la izquierda. Es la tumba de Ruan Shangbin. Camine dos millas al oeste desde el cementerio, a través de las montañas y subiendo los acantilados.

Este acantilado se encuentra en lo alto del arroyo, al lado del acantilado en el lado opuesto. Sobresale como una hoja de puerta, elevándose alto en la parte superior y empinado en el fondo. fluye. Desde aquí, el arroyo está profundamente incrustado debajo y los acantilados se alzan sobre ellos. Todos son estrechos y profundos.

El camino sigue la cima del acantilado hacia el oeste, abrazando el pico hacia el norte. El caballo ya no podía moverse, por lo que tuvo que ordenar a las personas que lo acompañaban que lo vigilaran junto al arroyo. El sirviente también se detuvo aquí. En marzo del duodécimo año de Chongzhen, Xu Xiake escribió un diario "Diario de una visita a Dali". Texto original: El día 12, sentí como si estuviera comiendo con Zong Ju, esperando que He Jun viajara conmigo a Qingbi Creek.

Cuando sales del templo, caminas hacia el sur durante tres millas, pasas por la pequeña casa de papel y hacia el sur hasta la casa grande de papel. Al este está la puerta oeste del condado y al oeste está el campo militar.

Vaya kilómetro y medio hacia el sur a través del manantial Shima. Un lado del manantial está entre la pendiente y la depresión, donde el agua desborda. Feng Yuancheng dijo que era tan refrescante como Huishan.

Gui es un grupo cuadrado con direcciones abandonadas, que quedan todas atrás. Zhiyun: "Hay caballos de piedra en la montaña al atardecer en primavera, de ahí el nombre".

A media milla al sur hay un templo pagoda, con el templo y la academia Zhuge frente al templo. También abarca los dos picos de Zhonghe y Yuju en el sur.

Seis millas a través de un arroyo, bastante grande. Más al sur se encuentra un pico montañoso en el anillo este.

Dos millas más al sur de Panfenggang, encontrarás un camino que se dirige hacia el oeste hacia el cañón. Mirando el cañón de oeste a este, se reflejan los picos, con el pico más alto detrás. Hay rastros de nieve tan altos como las verdes montañas de Lianma, y ​​hay un arroyo desde el desfiladero hacia el Medio Oriente, que es claro y azul.

Desde el norte del arroyo hasta el oeste de Niegang, hay un caballo en la ladera izquierda, que es la tumba de Ruan Shangbin. Dos millas al oeste desde atrás se sube al acantilado.

Su acantilado está muy por encima del arroyo. El acantilado es como una puerta, y el arroyo atraviesa. A partir de entonces, el arroyo quedó empotrado en el fondo y el acantilado en la parte superior, ambos profundos y estrechos.

Al final del acantilado al borde de la carretera, cerca del pico norte, entra al oeste.

Durante más de una milla, no es factible para el caballo, y el séquito debe permanecer al lado de Maxi y vigilar a los sirvientes.

3. Pídele a Xu Xiake que te explique el texto completo de su diario en Dali y las respuestas a los ejercicios. El Diario de Dali y Sanxia está a 700 millas de las Tres Gargantas, con montañas a ambos lados. Las montañas de rocas estaban amontonadas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón. En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó. (Seleccionado de Las Tres Gargantas) Seis millas, cruzando un arroyo, bastante grande. Más al sur se encuentra un pico montañoso en el anillo este. En la segunda milla, al sur de Panfenggang, se encuentra el pico más alto que desaparece en el desfiladero C desde el camino que mira hacia el oeste. Hay otra marca de nieve, colgando como el límite de un caballo solitario, una montaña verde y un pequeño arroyo que fluye. desde el este del desfiladero, es decir, un estanque de color azul claro. .....Desde West 2nd Lane, Nie⑤Ling Junya. Su cúpula del acantilado ⑥ sobre el arroyo, paralela al acantilado ⑥, de repente se parece a una puerta que sube y baja, el arroyo estalla. (Extraído del diario de You Dali) Nota ① Escuela: cuantificador. 2 Límite: Partición. 3 Qingbi: El nombre de la corriente. ④Aguas abajo: aguas abajo del río. ⑤Nie: Pisar, paso. 6 Cúpula: Elevación. ⑦ Paralelo: Paralelo. 9. Por favor explique las palabras agregadas en las siguientes oraciones. (3 puntos) (1) Bloquear el cielo: _ _ _ _(2) O anunciar urgentemente la orden del rey: _ _ _ _(3) Hay un pico en el anillo este: _ _ 10. El grupo con el mismo significado en las siguientes oraciones es () (3 puntos) a Cruzar el arroyo o. ; dijo el cazador de serpientes) d. El que se levantó y cortó el libro para amonestarme ("La ironía de Zou Ji puede ser amonestada, rey Qi") 11. Traduzca las siguientes oraciones al chino moderno. (5 puntos) (1) A partir de las Tres Gargantas, que están a 700 millas de distancia, hay montañas a ambos lados del río y no hay brecha. (2) Encuentra un camino hacia el cañón desde el oeste. 12. Utilice "/" para separar las siguientes oraciones. (Roto en dos lugares) (2 puntos) El pico más alto está oscurecido por el pico pesado en Xiaxi, y luego es 13. Por favor escriba oraciones que expresen la velocidad del agua en los dos artículos. (Respuesta de la oración original) (4 puntos) Respuesta de referencia 9, (1) ocultar (2) anunciar, transmitir (3) rodear 10, B 11, (1) 700 millas (a lo largo del camino) en las Tres Gargantas, garganta. ②(I) luego encontré un camino que se dirigía hacia el oeste y entré al cañón. 12. Mirando hacia el oeste en el cañón/oscurecido por picos pesados/está el pico más alto detrás. 13. a. Rindió homenaje al Emperador Blanco y llegó a Jiangling por la tarde, tiempo durante el cual viajó 1.200 millas y pudo viajar con el viento sin enfermedades ni con sentencias completas. El arroyo lo atravesaba y desembocaba

Seis millas después crucé un arroyo con mucha agua. Está rodeado de picos montañosos al sur y desciende hacia el este. Camine dos millas y rodee el lado sur de la colina debajo del pico, luego busque un camino hacia el oeste y camine hacia el cañón. Mirando hacia el oeste desde el cañón, muchos picos se esconden entre sí. El pico más alto está ubicado en la parte posterior del cañón, con rastros de nieve, colgando en lo alto, como una seda blanca que corta las montañas verdes. La corriente fluye hacia el este desde el cañón, que es el tramo inferior del arroyo Qingbi. Subiendo la montaña desde el norte del arroyo hacia el oeste, después de caminar dos millas, hay una tumba en la montaña de la izquierda. Es la tumba de Ruan Shangbin. Camine dos millas al oeste desde detrás del cementerio, pise las empinadas colinas y suba el acantilado. Este acantilado se alza muy por encima del arroyo, al lado del acantilado opuesto, sobresaliendo como la hoja de una puerta, con una cima alta y un fondo empinado, a través del cual el arroyo irrumpe y fluye.

El 12 de abril, Juezong preparó su caballo, trajo el almuerzo y esperó a que He Jun fuera a Qingbi Creek a jugar juntos.

Camina inmediatamente hacia el sur después de salir del templo, camina tres millas, pasa la pequeña casa de papel y luego camina hacia el sur a través de la gran casa de papel. Al este del pueblo está la puerta oeste de la ciudad y al oeste del pueblo está el campo de artes marciales.

Un kilómetro y medio al sur, pasado Shima Spring. Entre la ladera y la depresión hay un estanque de agua de manantial, y el agua se desborda desde aquí. Feng Yuancheng sintió que el agua de manantial era tan clara como el agua de manantial de Huishan.

Se construyó una piscina cuadrada, con cimientos abandonados en la piscina, todos los cuales eran los restos de Feng Yuancheng. La crónica dice: "Hay caballos de piedra en la primavera al atardecer, de ahí el nombre".

A media milla al sur, hay un templo pagoda, con el Templo Zhuge y la Academia frente al templo. . Hacia el sur pasamos también por los dos picos de Zhonghe y Yuju.

Seis kilómetros después crucé un pequeño arroyo con mucha agua. Está rodeado de picos montañosos al sur y desciende hacia el este.

Camina dos millas, rodea el lado sur de la colina debajo del pico y luego encuentra un camino hacia el oeste hacia el cañón. Mirando hacia el oeste desde el cañón, muchos picos se esconden entre sí.

El pico más alto está ubicado en la parte posterior del cañón, con rastros de nieve, colgando en lo alto, como una seda blanca que corta las montañas verdes. La corriente fluye hacia el este desde el cañón, que es el tramo inferior del arroyo Qingbi.

Sube la montaña desde el norte del arroyo hacia el oeste y camina dos millas. Hay una tumba en la montaña izquierda. Es la tumba de Ruan Shangbin. Camine dos millas al oeste desde detrás del cementerio, pise las empinadas colinas y suba el acantilado.

Este acantilado se encuentra en lo alto del arroyo, al lado del acantilado en el lado opuesto. Sobresale como una hoja de puerta, elevándose alto en la parte superior y empinado en el fondo. fluye. Desde aquí, el arroyo está profundamente incrustado debajo y los acantilados se alzan sobre ellos. Todos son estrechos y profundos.

El camino sigue la cima del acantilado hacia el oeste, abrazando el pico hacia el norte. El caballo ya no podía moverse, por lo que tuvo que ordenar a las personas que lo acompañaban que lo vigilaran junto al arroyo. El sirviente también se detuvo aquí. He Chao'a y su hijo, junto con los dos monjes, se adentraron en el arroyo.

Puse un pie en las orillas norte y sur del arroyo muchas veces y caminé durante una milla. Había enormes rocas agazapadas junto al arroyo de la montaña y rocas de alto riesgo en los acantilados de ambos. Los lados estaban amontonados tan empinados como pasajes. Mirando hacia el oeste, las puertas del interior son todas altas y divididas por la mitad, como una línea. La nieve que cuelga del pico detrás está justo en el medio, cubriéndose entre sí y apilando capas, como una pancarta colgada en la pared en el medio, que se ve particularmente elegante y única.

Jue Zong siempre se quitaba su canasta de bambú para servir vino y * * * lo persuadía a beber tres veces. Medio kilómetro más al oeste, el arroyo se adentra en el cañón y corre entre las rocas. El color de la piedra es suave y delicado, el patrón es precioso y bastante ahumado.

Caminando alrededor del acantilado durante más de una milla desde aquí, los picos de las montañas al norte se abren ligeramente y encuentras un terreno llano con edificios altos. Media milla al oeste, caminando hacia el oeste desde el terreno llano, se encuentra nuevamente con un arroyo de montaña.

Camine hacia el oeste durante media milla a lo largo del río Jianshui y acérquese directamente debajo de la puerta de piedra intercalada. Puede ver el agua cayendo desde el acantilado de piedra que sobresale debajo de la puerta de piedra. El acantilado de piedra tiene más de tres metros de altura y debajo hay un estanque profundo y claro. La piscina tiene más de 20 pies de ancho, las olas son cristalinas y no se siente la profundidad del agua. Sin embargo, los surcos de los escarpados acantilados fueron arrastrados por el agua. Aunque la altura es de sólo más de 10 pies, es demasiado resbaladizo para quedarse.

Estaba jugando en el agua y no me di cuenta. Vi que dos monjes habían trepado por el acantilado de arriba. Él y su hijo querían trepar desde el lado norte del arroyo de la montaña. Estaba solo en la piscina buscando un camino, pero no lo encontré. Así que pisé el surco en la cima del pico y luché con la corriente. Resbalé en una piedra y fui arrastrado por la corriente y caí en un charco profundo. Cuando el agua me llegó al cuello, salté del agua y me senté en las rocas para escurrir el agua de mi ropa.

Sube al acantilado hacia el norte y observa a vista de pájaro el surco donde resbalé. Aunque solo tiene más de diez pies de altura, las ranuras son sinuosas y curvas, como si estuvieran cortadas con un cuchillo, y son particularmente grasosas y suaves, incluso si vas al primer piso, no hay lugar para pisar; medio, arriba y abajo. Mirando hacia el oeste, hay un estanque en el acantilado, de más de seis metros de largo y ancho. El agua es de un verde puro, con ondulantes olas azules y jaspe flotando en ella, brillando en los acantilados y cañones. El sol del mediodía brilla sobre el agua, chispeante y fluida, lo que nunca ha sido extraño.

Tres muros de piedra rodean el estanque, y los muros de piedra en los lados norte y sur de la puerta de piedra se elevan hacia las nubes. Detrás de ellos están las rocas en el fondo del desfiladero, de dos o tres pies de altura. ; juntos forman una roca, como una urna de barro medio cortada. No hay huecos que se filtren hacia la piscina, ni agua que gotee desde los acantilados que sobresalen, como donde los aleros cubren la piscina. Sin embargo, el agua siempre se desborda desde el estanque hacia el este, precipitándose hacia el canal con un rugido, como un dragón gigante atravesando el cañón. Me incliné desde lo alto del acantilado para ver esta escena, subí rápidamente por el acantilado y caí, sentándome en las rocas junto a la piscina. La sombra de la montaña no sólo me hizo perder todos los pensamientos que me distraían, sino que sentí que cada cabello y cada poro eran cristalinos.

Rápidamente me quité la ropa mojada y la sequé sobre las piedras. Me lavé los pies con agua corriente y me sequé la espalda al sol. Lo suficientemente frío como para eliminar mis preocupaciones, lo suficientemente cálido como para sentirme como si estuviera abrazando una colcha de seda. He Jun y su hijo también hicieron todo lo posible por subir el peligroso camino y se elogiaron mutuamente por su maravillosa actuación.

Después de mucho tiempo, el sol brilló sobre el acantilado y mi ropa se secó poco a poco, así que me puse la ropa y subí a la cima del acantilado. Desde allí, me acerqué a la puerta de piedra del cañón hacia el oeste, justo encima del acantilado rodeado por la piscina a la izquierda. Hay un acantilado de roca en el suelo en el norte, que se puede utilizar como pabellón para descansar.

Hay un lugar al frente que parece una palma y es plano como una plataforma alta. Se puede obtener una vista aérea de Qingchi, pero el terreno es estrecho y no se puede ver todo.

Pronto quiero visitar las dos piscinas de Shimen y escalar las montañas nevadas. Jun He y su pandilla no pueden rastrearme ni detenerme. Simplemente dijeron: "Salgamos y esperemos donde descansan los caballos".

Así que caminé alrededor del lugar colgado en el acantilado norte y caminé directamente hacia el oeste. Después de caminar una milla, me encontré con el camino que venía del este, el camino que venía de la alta cresta de tierra plana. Era muy empinado subir hacia el oeste por este camino.

Más de una milla, a través de la parte superior del lado norte del Shimen en el cañón, y luego paralelo al oeste durante media milla, las paredes de piedra de los acantilados a ambos lados del cañón son imponentes, uno al lado del otro, y el fondo está profundamente incrustado en la parte superior del arroyo de montaña en el Shimen entre aguas abajo. No hay grietas en los escarpados acantilados del lado norte de la carretera. Si no puede llegar al frente, puede usar barras de piedra para elevarlas a lo largo del acantilado y cruzarlas para que sirvan como un camino de tablones, que mide cuatro o cinco pies de largo. Se llama Yangqiao, también llamado Xianqiao.

Debajo del puente se encuentra el lugar donde se acumula el agua en el Shimen Ertan. Está cubierto por rocas y no se puede ver a tiempo. En el lado norte del puente, hay escalones de piedra apilados clavados en el muro de piedra.

Avanzando un poco más al norte, los escalones de piedra apilados se rompieron nuevamente en el lado norte, por lo que usaron los escalones de piedra apilados para caer al fondo del barranco. Hay uno en el fondo del arroyo.

5. Texto original del diario de viaje de un día de Dali: El duodécimo día, Ganzong vivió y montó para comer, esperando que He Jun siguiera la corriente azul clara.

Cuando sales del templo, caminas hacia el sur durante tres millas, pasas por la pequeña casa de papel y hacia el sur hasta la casa grande de papel. Al este está la puerta oeste del condado y al oeste está el campo de artes marciales.

Vaya kilómetro y medio hacia el sur a través del manantial Shima. Un lado del manantial está entre la pendiente y la depresión, donde el agua desborda. Feng Yuancheng dijo que era tan refrescante como Huishan.

Gui es un grupo cuadrado con direcciones abandonadas, que quedan todas atrás. Zhiyun: "Hay caballos de piedra en la montaña al atardecer en primavera, de ahí el nombre".

A media milla al sur, hay un templo pagoda ②, y frente al templo están los Zhuge. Templo y la academia. También abarca los dos picos de Zhonghe y Yuju en el sur.

Seis millas a través de un arroyo, bastante grande. Más al sur se encuentra un pico montañoso en el anillo este.

Dos millas más al sur de Panfenggang, encontrarás un camino que se dirige hacia el oeste hacia el cañón. Mirando el cañón de oeste a este, se reflejan los picos, con el pico más alto detrás. Hay rastros de nieve tan altos como las verdes montañas de Lianma, y ​​hay un arroyo desde el desfiladero hacia el Medio Oriente, que es claro y azul.

Desde el norte del arroyo hasta el oeste de Niegang, hay un caballo en la ladera izquierda, que es la tumba de Ruan Shangbin. Dos millas al oeste desde atrás se sube al acantilado.

Su acantilado está muy por encima del arroyo. El acantilado es como una puerta, y el arroyo la atraviesa. A partir de entonces el arroyo quedó empotrado en el fondo y el acantilado hundido en la parte superior, todos ellos profundos.

Al final del acantilado al borde de la carretera, cerca del pico norte, entra al oeste. Durante más de un kilómetro, no es factible para el caballo, y es necesario que la comitiva permanezca al lado de Maxi y vigile a los sirvientes. ① Arroyo Qingbi: 13 km al noroeste de Xiaguan.

Es el arroyo más hermoso de la montaña Diancang, con tres pozas superior, media e inferior. ②Templo Yita: Vista del templo de Dali en "Reunificación de la dinastía Ming": "El templo Hongsheng, al pie de los diez picos de la montaña Diancang, tiene una torre de 20 pies de altura, también conocido como Templo de una pagoda".

Esta torre todavía existe hoy. (3) Reflexión: cubrirse y resaltarse, "cubrirse" mutuamente.

④Profundidad (yɣo): profundo; muy profundo. Yu, Chao A y su hijo llevaron a dos monjes río arriba.

Después de vadear repetidamente hacia el norte y el sur, a una milla de distancia, había enormes rocas agachadas junto al arroyo. Los dos acantilados estaban llenos de rocas, amontonadas como abrazaderas. Mirando hacia el oeste, hacia la puerta interior, parece una línea. En el medio está el pico trasero con nieve cayendo, oculto y en capas, como suspendido en el medio, muy diferente.

Jue Zong necesita desempacar la canasta, considerar el vino y discutir las recompensas cada tres días. Media milla hacia el oeste, el agua atraviesa el desfiladero y las rocas fluyen. Las rocas tienen un color grasoso y las artes y las ciencias son brillantes, lo cual es una lástima.

Así que caminamos por el acantilado durante más de una milla. El pico norte estaba ligeramente abierto y la meseta era alta. Media milla al oeste, bajé de Pingxi y volví a encontrarme con el arroyo.

Sigue el arroyo hacia el oeste durante media milla, y cuando llegas a la puerta, el agua cae por el repentino acantilado dentro de la puerta, de más de tres metros de altura, con un charco claro en el fondo. La piscina tiene más de 20 pies de ancho y es brillante, pero su profundidad no se puede sentir. El agua gorgoteaba al pie del acantilado. Aunque mide más de 20 pies de altura, se siente demasiado grasoso.

Sin saberlo, vi que los dos monjes habían subido el acantilado. Él y su hijo querían ir hacia el norte desde el arroyo, pero no pude encontrar el camino solo por el estanque.

Luego sube al pico, compite con el agua, deslízate entre las rocas, sigue el agua hacia abajo y vierte el agua y sus pertenencias en la piscina.

Salta y agáchate sobre la piedra para retorcer la ropa. Sube al Acantilado Norte y sube para tener una vista panorámica del surco donde me resbalé. Aunque es alto, los surcos son sinuosos y particularmente grasosos. Es decir, en el primer piso, la subida y bajada del interior también es continua.

Más allá del acantilado oeste, hay una piscina en el interior, que tiene más de 20 pies cuadrados y cuadrados. Su color es verde puro, chispeante y deslumbrante en el valle del acantilado al mediodía. La piscina está rodeada por tres muros de piedra. Los muros de la puerta de piedra en los lados norte y sur son imponentes, seguidos por las piedras en el fondo del desfiladero, que también tienen dos o tres pies de altura. Los pies están incrustados en la cresta del campo. , y la parte inferior está conectada a los dos lados como una piedra. Si se corta en medio ángulo, no quedarán huecos de fibras que penetren en la piscina, y en la cumbrera, si el alero cubre la piscina, no habrá goteo. El agua del estanque se desborda desde el este y derriba el río, como un dragón atravesando el desfiladero.

Lo vi desde el final del acantilado. Quería desesperadamente subir al acantilado y caerme. Me senté en la piedra junto a la piscina. No está particularmente vacío, se siente como un agujero y es muy impresionante. Estaba tan ansioso que me quité la ropa mojada y la expuse debajo de las piedras. Luego, todos los días, la ropa mojada fluía hasta mis pies y dejaba al descubierto mi espalda. Frío y molesto, tibio y caliente.

He Jun y su hijo también hicieron todo lo posible para ayudarse mutuamente y se elogiaron mutuamente. Con el paso del tiempo, el reflejo en el acantilado se movió hacia el oeste y la ropa se secó gradualmente. En su lugar, póngase la ropa, suba hasta el final del acantilado y fuerce a Xiamen hacia el oeste desde allí, que está en el acantilado en el lado izquierdo de la piscina.

Hay un acantilado vacío en el norte, que puede utilizarse como pabellón para descansar. Hay una tierra infinita frente a ti y puedes tener una vista aérea de Chengtan, pero no puedes ver todos los peligros. Antes quería subir a Xuefeng desde Qiongmen Ertan.

He Junbei no pudo seguirlo ni detenerlo, pero Yun dijo: "El resto de la gente se quedó en el lugar de descanso de los caballos". Luego giré hacia el medio del acantilado hacia el norte y caminé recto. al oeste.

Durante una milla, el camino comienza al este, en una meseta con altas cúpulas, y luego gira muy pronunciadamente hacia el oeste. Tiene más de una milla, más larga que la cima norte de Xiamen y media milla paralela al oeste. En su interior hay dos acantilados y muros de piedra, que fueron recogidos por Gao Pian y todavía están incrustados en el fondo profundo entre los dos. puertas superiores e inferiores de la ciudad.

No hay huellas de corte en el Acantilado Norte junto a la carretera, por lo que es imposible avanzar. Está construido sobre el acantilado con tiras de piedra y tiene 45 pies de altura. Este es el Puente Yangming, también conocido como Xianqiao. Debajo del puente, donde se encuentra el segundo estanque de la entrada principal, está cubierto de piedras y no se puede ver.

En el lado norte del Puente Du, hay montones de piedras adheridas al muro. Un poco más al norte, las rocas amontonadas en el lado norte se rompieron, pero en el lado sur cayeron al fondo del barranco.

Hay muy poca agua en el fondo, serpenteando entre rocas, donde el primer estanque del oeste desemboca en el segundo estanque. No sé cuándo pasó el segundo grupo, solo espero ir al Cielo Occidental y a la Tierra Occidental. Los dos acantilados son paralelos entre sí como puertas, y hay dos piedras enormes debajo de las puertas. Hay un piso de piedra que cubre la casa, bloqueando la parte trasera. Debajo de la casa, el agua se almacena en el interior. También es clara y hermosa, pero no es ni la mitad de grande que la piscina exterior.

Después, sobre el muro, el agua cuelga desde arriba, se escucha su sonido, y antes de eso, brota de la piedra a un segundo estanque. Anhelaba ir hacia el oeste, así que me subí a una roca junto al arroyo.

No hay flujo de fibras en el arroyo, pero después del lavado las piedras no están particularmente libres de contaminación, sino más bien grasosas. El pequeño lo practica, el grande lo sube, el grande se da vuelta y lo sube. Mirando hacia los dos acantilados, son empinados y rectos, extremadamente heroicos.

Poco a poco dos millas arriba, el arroyo es alto y las rocas son altas. Es imposible deslizarse hacia arriba, pero gira desde el acantilado norte hacia el medio. Hay un camino en la base del acantilado, escondido por una reja secreta y cubierto por ella.

Dos kilómetros más después, escuché las voces de la gente en el acantilado. Los que sirven de leña las recogen aquí, las atan y regresan. Al ver a Yu, no tuve más remedio que no decir nada. No lo creí, pero subí la empinada pendiente para salir del monte y me dirigí hacia el oeste.

Su forma de bambú se hace más grande y más densa, y el camino está roto. Rápidamente me lo puse, me lo quité con una toalla y me subí al bambú para hacer un altar.

Después de pasar Liyu, el arroyo en el fondo del valle gira nuevamente hacia el norte, dividiéndolo del pico después de caer nieve. Es imposible que suba inesperadamente. Hay una carretera a Wenqing Bijian, pero puedes pasar por Houling y Yangbi. ¿Aún es necesario cruzar el arroyo? ① tínɡ: piscina profunda.

Ya es tarde, tengo mucha hambre, por eso estoy muy ansiosa; incluso después de cargar leña, todavía puedo gatear.

Así que caminé cinco millas desde el antiguo camino, pasé el primer estanque, seguí el agua y miré el segundo estanque.

Cuando la piscina está bajo la presión de la puerta, el acantilado de la izquierda, es decir, el puente Yangqiao, está más alto que la cima, así que suba a la izquierda desde la piscina, suba hasta el puente Yangqiao y Baja a Dongling. La cúpula más alta de cuatro millas, que daba a la piscina de West Creek, había sido abandonada y necesitaba desesperadamente una caminata de tres millas hacia el este a lo largo del arroyo hasta Matthew.

He Junbei se fue, dejando solos a sus sirvientes cuidando la comida, así que tomó un sorbo de su comida y salió hacia el este. Después de tres millas y media, se pasa la tumba de Ruan, se cruza el arroyo a la derecha de la tumba y se sube a la tumba de sur a este.

El camino pasó por las Montañas Gaoling en el sur para comprender Asuntos Infernales; Yu Dong alcanzó otra rama, Sanhuali, y caminó hacia abajo.

6. Traducir "Diario de viaje de Dali" Mencionaste a Liu Li al principio, pero no sé si fue de Xiaguan a Dali o de Dali.

Es más o menos así: camine hasta Liuli Road, cruce un pequeño arroyo (hay 19 picos y 18 arroyos en la montaña Cangshan, Dali), continúe caminando hacia el sur y un pico de montaña se extiende hacia el este. Camine otras dos millas (al sur de Panfenggang, buscando un camino que conduzca al cañón hacia el oeste. Esta frase debería significar ver el pico de una montaña y luego encontrar su arroyo y caminar hacia el oeste). Mirando las partes occidental y central del cañón, hay muchos picos que se superponen entre sí. El punto más alto, la montaña Cangshan, está detrás y la cima de la montaña está cubierta de nieve. Su altura es como la de la gente común refinando otras montañas. Hay un pequeño arroyo que fluye hacia el este desde el cañón, desde el río Qingbi hasta el lago Erhai. …………

Esto es más o menos una introducción al paisaje de la montaña Cangshan en Dali. Perdón por la mala traducción ~

7. La traducción clásica china de "Sur del Sur" en "Diario de viaje a Dali", el sustantivo se usa como verbo, lo que significa ir al sur, al sur.

"Diario de un viaje a Dali" es un extracto de las "Notas de viaje de Xu Xiake" de Xu Hongzu. La oración que contiene "Younan" es: Li San, caminó por una pequeña sala de papel y caminó hacia el sur hasta una gran sala de papel. Al este está la puerta oeste del condado y al oeste está el campo de artes marciales. Una milla y media al sur, pasado Shima Spring. Un lado del manantial está entre la pendiente y la depresión, donde el agua desborda. Feng Yuancheng dijo que era tan refrescante como Huishan. Gui es un grupo cuadrado con direcciones abandonadas, que quedan todas atrás. Zhiyun: "Hay caballos de piedra en la montaña al atardecer en primavera, de ahí el nombre". A media milla al sur hay un templo pagoda, con el Templo Zhuge y la Academia frente al templo. Su lado sur también abarca los dos picos de Zhonghe y Yuju. Seis millas a través de un arroyo, bastante grande. Más al sur se encuentra un pico montañoso en el anillo este.

Traducido al chino moderno: caminé tres millas, pasé por la pequeña casa de papel, pasé por la gran casa de papel y caminé hacia el sur. Al este del pueblo está la puerta oeste de la ciudad y al oeste del pueblo está el campo de artes marciales. Diríjase hacia el sur una milla y media después del manantial. Entre la ladera y la depresión hay un estanque de agua de manantial, y el agua se desborda desde aquí. Feng Yuancheng sintió que el agua de manantial era tan clara como el agua de manantial de Huishan. Se construyó una piscina cuadrada y había cimientos abandonados en la piscina, todos los cuales eran los restos de Feng Yuancheng. La crónica dice: "Hay caballos de piedra en la primavera al atardecer, de ahí el nombre". A media milla al sur, hay un templo pagoda, y frente al templo están el Templo Zhuge y la academia. Hacia el sur pasamos también por los dos picos de Zhonghe y Yuju. Seis millas después crucé un arroyo con mucha agua. Más al sur, hay picos montañosos que rodean el este.

8. Traducción de "Notas de viaje de Dali": Después de caminar seis millas, crucé un pequeño arroyo con mucha agua.

Está rodeada de picos montañosos por el sur y desciende hacia el este. Camine dos millas y rodee el lado sur de la colina debajo del pico, luego busque un camino hacia el oeste y camine hacia el cañón.

Mirando hacia el oeste desde el cañón, muchos picos se esconden entre sí. El pico más alto está ubicado en la parte posterior del cañón, con rastros de nieve, colgando en lo alto, como una seda blanca que corta las montañas verdes. La corriente fluye hacia el este desde el cañón, que es el tramo inferior del arroyo Qingbi. Subiendo la montaña desde el norte del arroyo hacia el oeste, después de caminar dos millas, hay una tumba en la montaña de la izquierda. Es la tumba de Ruan Shangbin.

Vaya hacia el oeste durante dos millas desde la parte trasera del cementerio, pise las empinadas colinas y suba el acantilado. Este acantilado se alza muy por encima del arroyo, al lado del acantilado opuesto, sobresaliendo como una hoja de puerta, elevándose alto en la cima y empinado en la base, a través del cual el arroyo irrumpe y fluye.

Extraído del texto original: Seis millas, cruzando un arroyo, bastante grande. Más al sur se encuentra un pico montañoso en el anillo este.

Dos millas más al sur de Panfenggang, encontrarás un camino que se dirige hacia el oeste hacia el cañón. Mirando hacia el oeste del desfiladero, se reflejan los picos, con el pico más alto detrás. Hay una marca de nieve tan alta como un caballo y hay un arroyo en medio del cañón.

Es decir, el azul está sucio. Desde el norte del arroyo hasta el oeste de Niegang, hay un caballo en la ladera izquierda, que es la tumba de Ruan Shangbin.

A dos millas al oeste desde atrás se sube el acantilado. Su acantilado está muy por encima del arroyo. El acantilado es como una puerta y el arroyo atraviesa él.

"Una visita a Dali" fue escrita por Xu Xiake en marzo del duodécimo año de Chongzhen (1639). Datos ampliados:

Comentarios: En marzo del duodécimo año de Chongzhen (1639), Xu Xiake permaneció en Dali durante más de diez días.

El diario de viaje de Dali es un diario de tres días. Véase Diario de viaje de Yunnan 8. Dali reúne la victoria de la montaña Cangshan y el lago Erhai, y tiene una hermosa ecología natural como capital antigua, tiene un rico patrimonio cultural.

El viaje de Xu Xiake quedó profundamente impresionado por estas dos ventajas. El 12 de marzo, Xu Xiake partió del arroyo Qingbi, río abajo del Templo de las Tres Pagodas, y se quedó en el Templo de Gantong esa noche.

El día 13, visité todos los patios del templo de Gantong y la roca Boluo, y tomé la carretera principal hacia el norte a través de la ciudad de Dali. El día 14 visité el Templo de las Tres Pagodas y admiré las reliquias culturales y los mármoles.

El río Qingbi es uno de los dieciocho arroyos de la montaña Cangshan. Tiene tres piscinas superpuestas, el agua y las rocas compiten entre sí y, a menudo, el agua es impecable. Xu Xiake estaba intoxicado por el hermoso paisaje de las montañas y accidentalmente cayó en un estanque profundo.

Se secó la ropa y los pantalones, siguió subiendo el acantilado, miró a su alrededor y se demoró. Entre los muchos templos de Dali, el Templo de las Tres Pagodas y el Templo Gantong son los representantes.

El Templo de las Tres Pagodas es el más antiguo y el Templo de Gantong es el más próspero de la dinastía Ming. Las notas de viaje de Xu Xiake registraron en detalle la escala, el diseño arquitectónico y las reliquias culturales clave de los dos templos, así como especialidades como el té Gan Tong, el árbol Chica Dragón y el mármol.

Xu Xiake elogió el mármol y dijo: "A partir de ahora, todos los pintores utilizarán pinceles vulgares, ¡pero se puede abandonar la pintura de jardines!". Es deseable evaluar el mejor mármol. Sobre el autor: Xu Xiake (1587-1641), cuyo nombre real es Hongzu y Zhenzhi, nacionalidad Han, Xiake, era de Jiangyin, Jiangsu.

Geógrafo, explorador, viajero y escritor de finales de la dinastía Ming. Después de 40 años de investigación, escribió más de 2,6 millones de palabras (se perdieron más de 2 millones de palabras, quedando sólo más de 600.000 palabras), abriendo una nueva dirección para la geografía para observar y describir sistemáticamente la naturaleza.

No es solo una obra maestra de la geografía que examina sistemáticamente las formas terrestres y la geología de la patria, sino también una obra maestra del turismo que describe los recursos escénicos de mi país. También es una obra maestra de la literatura con hermosas palabras y. tiene una influencia de gran alcance en el país y en el extranjero. Cuando ingresó a Lijiang, Yunnan, no podía caminar debido a una enfermedad en los pies, pero aun así insistió en compilar notas de viaje y diarios de montaña, y básicamente completó las notas de viaje de Xu Xiake de más de 2,6 millones de palabras.

A la edad de 55 años (1640), los funcionarios locales de Yunnan enviaron a Xu Xiake de regreso a Jiangyin en barco. Murió en su casa en enero a la edad de 56 años (1641).

Las obras póstumas fueron compiladas en un libro por Ji Huiming y tuvieron una amplia circulación. En las notas de viaje de Xu Xiake, hay registros de lugares de interés, costumbres y costumbres locales.

El día de apertura del diario de viaje de Xu Xiake (19 de mayo) está designado como el Día del Turismo de China. 201165438 2004 El 25 de octubre, se lanzó en Beijing el evento de certificación del logotipo de China Xu Xiake Tourist Line. El organizador anunciará el primer lote de listas cortas de certificación 2015 el 29 de mayo.

er>