Apreciación y lectura de "Bu Shuanzi · Residencia en Huangzhou Dinghui Yuan" de Su Shi
Poema original
La luna faltante cuelga de los escasos árboles de tung, que se rompen El silencio del pueblo. ¿Quién ve a una persona solitaria caminando sola? Sombra brumosa y solitaria.
Cuando empiezas, miras hacia atrás. No hay nadie que te perdone tu odio. Al arrancar todas las ramas frías y negarse a vivir de ellas, el solitario banco de arena está frío.
Lectura
Este poema fue escrito en el quinto año de Yuanfeng en la dinastía Song (1082). Debido a que Su Shi tenía desacuerdos políticos con Wang Anshi, quien entonces era primer ministro, fue a complementar los asuntos exteriores. Vio que los funcionarios locales estaban haciendo cumplir las nuevas leyes y molestando a la gente. Estaba descontento y expresó su descontento en sus poemas. Esto enfureció al Nuevo Partido y fue arrestado y encarcelado durante más de cien días. Después de salir de prisión, fue degradado a enviado adjunto de Tuanlian en Huangzhou y vivió temporalmente en Dinghuiyuan. Esta experiencia siempre lo hizo sentir solo.
En la primera oración, hay una palabra "colgar" entre "Quanyue" y "Sparse Tong", que conecta natural y hábilmente el paisaje del cielo y la tierra, mostrando el infinito y tenue cielo nocturno. Esto marcó el tono emocional de la palabra y allanó el camino para la imagen estética de la palabra: ¿Gu Hong?
"¿Quién ve a una persona solitaria caminando sola? Una sombra brumosa y solitaria." En esta noche, parece que hay una persona solitaria caminando sola, como la sombra de un Hong Kong solitario. Este "fantasma" puede ser imaginario o puede ser la propia comparación de Su Shi. El autor compara a Kuang Guhong con una persona solitaria aquí, dando a entender que tiene un carácter y una conducta que se respeta a sí mismo y es autosuficiente.
"Cuando empiezas, miras hacia atrás. Nadie puede perdonarte por tu odio". Gu Hong estaba brumoso e inseguro. Tan pronto como se refugió, se sintió perturbado nuevamente. "Pero se volvió" describe vívidamente la expresión perturbada. ¿"Tener" y "odio"? Su Shi no respondió directamente. Utilizó escritura en blanco para dejar a los lectores espacio para pensar, lo que realzó el color evocador y misterioso de la palabra.
“Recoge todas las ramas frías y niégate a vivir en ellas, el solitario banco de arena está frío”. Gu Hong está lleno de resentimiento e insatisfacción, y preferiría quedarse en el desolado banco de arena que vivir en el frío. sucursales. Las dos palabras "elegir todo" y "negarse a" muestran claramente la cualidad distante de Gu Hong de no estar dispuesto a seguir al mundo y unirse al mundo. "Soledad" y "frío" indican que Gu Hong está dispuesto a soportar la soledad y el dolor.
Este poema utiliza técnicas artísticas como la metáfora y el simbolismo para captar la imagen estética específica del "solitario Hong" para expresar emociones, y expresa hábilmente el "resentimiento secreto y la incapacidad para expresar el amor" del autor. Este es un retrato fiel del estado de ánimo y la situación de Su Shi cuando fue degradado a Huangzhou.