Este es un capítulo del Libro de los Cantares que recopila canciones. A juzgar por los antecedentes gramaticales y culturales del chino antiguo, esta frase proviene de un capítulo del "Libro de las canciones·Recopilación de canciones". El texto original es "ganchos de hierro y garras de hierro, llagas venenosas y garras venenosas". Rompe el cuello negro y come el escorpión negro. Cuando vuelva ese día, volveré a Japón. ", es un poema que describe la caza de aves de los antiguos. Esta frase describe la escena en la que los cazadores matan cuervos con puños de hierro, ganchos, garras y otras herramientas.
Este es un poema del Libro de los Cantares. El texto completo es el siguiente:
Tome la bebida de Tiange como ejemplo. Esta bebida es fresca y refrescante, con el sonido del canto de los ciervos y las manzanas silvestres. Entonces leí mi vida y mi marido era culpable. Ganchos de hierro y garras de hierro, garras venenosas y doloridas. Después de romperte el cuello, comer y volver a la luz del día, te volveré a llamar.
El poema describe principalmente escenas de caza antiguas. Recoger kudzu es un ritual antes de cazar. Los antiguos creían que beber el jugo del kudzu cosechado podría aumentar las posibilidades de tener éxito en la caza. Entre ellos, "ganchos de hierro, garras de hierro, garras venenosas" describen las herramientas para capturar pájaros utilizadas durante la caza, y "cuervos rompecuellos" describen la escena en la que los cazadores matan cuervos. Al final volveré a Japón, pero le diré que regrese a Japón", lo que significa que el cazador cazó con éxito la presa y regresó feliz a casa.