Los símbolos fonéticos son inglés [pk] y americano [pk]. Rosa complejo deformado, rosa comparativo.
Notas:
Rosa; rojo claro sobre homosexuales.
Rosa; modelo; clavel; extremo, extremo
Frases:
El rosa es muy saludable; el rosa es rosa pálido.
Rosa claro
Rosa rosa; rojo estaño cromado; rosa intenso; rosa brillante; rosa rosa rosa; ; rose kenaf
[Argot] para hacer feliz a alguien.
El rosa perfecto es perfecto.
Rosa Champán Rosa Champán
Rosa
El rosa saludable es muy sano y fuerte.
Rosa salmón rojo anaranjado; rojo anaranjado
Rojo rosa rosa claro
Aleación decorativa de oro rosa, plata, cobre y níquel
Salmón rosado salmón; salmón rosado
Ilusión de elefante rosa; cosas extrañas
Ruido rosa ruido rosa, ruido rojo
Técnicas para traducir del inglés al chino;
En el proceso de traducción del inglés al chino, debido a los diferentes métodos de expresión de los dos idiomas, algunas oraciones se pueden traducir palabra por palabra y algunas oraciones no se pueden traducir palabra por palabra. . Sólo después de la traducción parcial del discurso la traducción podrá ser fluida y natural. Se debe prestar atención a la aplicación de técnicas de traducción de partes del discurso desde cuatro aspectos.
Por ejemplo, traducido a adjetivo. Algunos sustantivos abstractos utilizados como predicados u objetos en inglés y los sustantivos derivados de algunos adjetivos a menudo pueden traducirse a adjetivos en chino. Además, cuando es necesario traducir un verbo en inglés a un sustantivo chino, los adverbios que originalmente modificaron el verbo a menudo se traducen a adjetivos chinos.