Entonces, es un combate real. Traduzca un artículo extranjero para que lo lean los chinos y vea si pueden entenderlo o si creen que su traducción es demasiado rígida.
¿Cómo deberían los principiantes mejorar sus habilidades de traducción?
En primer lugar, trate de encontrar tantas novelas extranjeras como sea posible para traducir, o líneas de películas extranjeras, porque las novelas y líneas son las más difíciles de traducir literalmente. Debe comprenderlas y asimilarlas usted mismo, y luego traducirlas de alguna manera. que el público pueda entender.