Descubrí que es hermoso observar las hojas caídas del árbol de ginkgo en el tranquilo otoño, es hermoso cuando las elegantes cortinas flotan, es hermoso mirar la luz de las velas a solas y es hermoso Ver las hojas de té remojando lentamente en agua hirviendo.....Porque todo tiene una concepción artística pacífica y tranquila, muestra un encanto muy hermoso. Las hojas caídas son como mariposas danzantes; las estrellas en el cielo son como perlas brillantes; la luz de las velas que se balancea da a la gente una belleza nebulosa, con el último toque de verde a finales de la primavera, empapado en la taza del pasado, floreciendo; con una pizca de fragancia. ¿No es todo esto maravilloso~ ~ ~
¿Qué es el verdadero silencio? Es un anciano que se ha sentido frustrado muchas veces. Habla de sus propias experiencias como si estuviera contando la historia de otra persona. ¿Qué es la verdadera belleza? Entonces es cuando las santas violetas florecen contra el rocío de la mañana.
Una vida sin deseos es tranquila, y la postura tranquila es la más bella. Mira, el Buda gigante en las Grutas de Yungang, los dos brotes que brotan del suelo, el anciano tomando el sol en el patio, la mujer tímida apoyada en la puerta frente a Chai Fei... todos son pacíficos, tranquilos, hermosos y inocente, como un cuadro de paisaje inmóvil. Un corazón inquieto no puede estar tranquilo, como una tetera con agua hirviendo preparada para preparar té. En este momento, mi corazón no es una rama que se balancea, sino una raíz silenciosa, enterrada profundamente en la tierra. También es como la jarra de vino en el rincón de la vieja casa, silenciosa y solitaria, pero el sello de barro roto tiene una dulzura embriagadora persistente. ¡El tiempo y el silencio son dulces! !
Mueve una silla al balcón y mira las estrellas en el cielo. Puedes apreciar la tristeza de la "búsqueda y búsqueda, desierto y solitario, miserable y miserable" de Li Qingzhao, y puedes sentir la "de Zhang". No hay polvo en el río y la luna está en el cielo". Con la conmovedora belleza de "solitario", se puede apreciar la ambición y el orgullo de Li Bai de que "un día trepará por el largo viento y romperá las enormes olas, y colgar la vela de nubes para cruzar el abismo y las profundidades del mar." A pesar de todo el silencio, "decía más en el silencio de lo que incluso ellos podían decir con sus voces". ¿No es maravilloso este sentimiento de tranquilidad?
El mundo tranquilo es hermoso...
¿Hay algún error en la obra original? Como la frase no tiene sentido, hay una palabra extra.
La penúltima línea: Li Wei, este libro.
La traducción es: Li Bai, El libro del olor corporal.
Hay otra palabra, ¿no? ¿Has oído a Li Bai? ¿O falta una frase en el libro: ¿Apreciar a Li Bai?
Esto es más suave. . .