Notas de viaje de Zishan

del 5 de octubre de 20xx 65438, los participantes del evento del cuarto aniversario de la Sociedad de Poesía de Chongyang se reunieron en Qingyuan. Las granadas están partidas, las peonías tienen semillas, las crestas de gallo son rojas y los árboles de bambú son verdes. Están el veterano político Liu Shiqi, la élite Zhang Zhimin, el círculo académico de Handan y el líder famoso Wang Jinzhi. Hay una modelo de 85 años, así como las hermosas y talentosas mujeres Zhao, Wang Zhimei y Miao Huadi. También están los calígrafos Zhao Bensheng, Li Shanyixue, Han Anzhong, etc. , un total de más de 30 personas, lo que hace brillar a Qingyuan.

A las 8:30, los poetas partieron de Qingyuan en automóvil y se dirigieron a la montaña Zishan en el oeste del distrito de Yongnian para escalar montañas y hacer turismo. Llegue a la entrada del lugar escénico a las 9 en punto.

Después de entrar, muchos poetas estaban de muy buen humor y se tomaron fotos frente a la plaza Zhaoshe.

El sol brilla intensamente y la brisa otoñal es refrescante. Hoy es el Día Nacional y hay grandes multitudes de personas llegando.

Después de unos cuantos pasos empinados, giró hacia el norte y el oeste hacia la tumba del dueño de Ma Fujun, Zhao She. Con la Montaña Púrpura a tu espalda, los pinos y cipreses están contigo, ¡y tus leales huesos pueden dormir tranquilos! Se dice que el general Zhao una vez entrenó aquí y el rey Zhao le ordenó derrotar al ejército de Qin. Debido a sus destacadas hazañas militares, fue venerado como el Rey de los Caballos. Los descendientes de Zhao She tomaron Ma como apellido, y Zhao era del mismo clan.

Luego continúa subiendo la montaña, pasando el Zimen y luego dirigiéndote hacia el oeste hasta la cima de la montaña oeste.

Mirando hacia el sur, el lago Zishan parece una cuenca plateada, rodeada de montañas y ondulantes olas azules. Mirando hacia el oeste, el río Minghe parece un cinturón plateado, rodeado de montañas al oeste y que se extiende hacia el norte.

Después de tomar fotos, regresa, insértate entre los arbustos, continúa subiendo las escaleras y finalmente llega al cielo. El Tianmen guarda al Buda Maitreya y tiene alrededor de cuatro pilares de diamantes. Después de pasar la puerta, sube a la cima. La cima de la montaña es plana.

Hay siete pisos en la torre. Se dice que Liu, el primer ministro de la dinastía Yuan, vivió aquí recluido. Entramos a la torre, subimos las escaleras y llegamos a lo alto de la torre, donde había una estatua de Avalokitesvara con los Mil Brazos.

Después, bajamos a la torre para ver el Salón Lingye, donde está consagrado el Emperador de Jade. Hay pareados a ambos lados de la puerta:

Los Tres Soberanos y los Cinco Emperadores del Taoísmo han hecho contribuciones durante miles de años.

Hay varios grupos en los círculos del Fa y San.

La concepción artística es bastante elevada, con un peso de 30.000 palabras.

La piedra púrpura y las hojas rojas se pueden ver por todas partes en la montaña. También nos hicimos una foto de grupo en lo alto de la montaña.

Luego bajamos de la montaña y volvimos felices a comer en el Farmhouse Crown Food Park.

Adjunto: Algunos de los poemas del poeta:

Registros de recopilación de canciones populares de la montaña Yongnianzi en el Festival de Chongyang.

Autor Zhang Zhimin

Respirando el humo púrpura en el Doble Noveno Festival,

Las capas de piedras están apiladas.

Canta amigos luchando por la cima de la montaña,

El poema de la portada saluda a las nubes blancas.

El cuarto aniversario de la fundación del Club de Poesía

El autor, el presidente Zhao

Llevo cuatro años cantando, Oh, Association English,

Sube alto y mira a lo lejos, recordando En el pasado hablábamos de guerra.

La sombra del padre de Zishan es difícil de ver,

Los hombres de Zhao son injustos.

Nací generoso.

El poeta declina cortésmente la falsa reputación.

Hablando francamente, aunque el chaleco esté arruinado,

Todos, jóvenes y mayores, pueden cantar en voz alta.

Un poema del presidente Zhao Yihe: El Club de Poesía fue a Zishan cuando tenía cuatro años para expresar sus sentimientos.

El autor es un erudito famoso

Fui a Chongyang para coleccionar varios libros en inglés.

Zifeng llegó a la cima con gran entusiasmo.

Las palanganas de plata revolotean,

Los turistas caminan entre las antorchas.

Caballo tumbado verticalmente con la cintura alta,

Soldados peligrosos marchan alrededor.

¿Quién puede olvidar el paisaje de Handan?

A los cuatro años, siempre hay un sonido.

Nota: La cuenca plateada se refiere al lago Zishan, la antorcha se refiere a los árboles de antorchas que hay por toda la montaña, Ye Zhenghong, y el caballo tumbado se refiere a la tumba de Ma Fujun en la ladera de la montaña que corre de norte a sur. .