Las primeras letras en cantonés son: (camino de la vida...)?

Título: "Ghost Story"

Cantante: Leslie Cheung

Letra: James J.S Wang

Compositor: James Huang Junsheng

Letra:

1, versión cantonesa

La vida es un largo sueño.

El viento y las heladas en la carretera te secarán la cara.

¿Cuántas direcciones tienen los sueños en el mundo mortal?

El camino para encontrar el centro del amor es largo y largo.

La vida se trata de sueños y ambiciones.

Era vago y lloré vagamente en mi sueño.

Adónde ir, encuentra la dirección en tu corazón

El viento parece suspirar en un sueño, y el camino y la gente están confundidos.

El camino al mundo, un joven feliz

El camino es accidentado y no hay sol.

¿Cuántas direcciones tiene la felicidad en el barro?

Es un poco soñador y ventoso, pero el camino es largo y largo.

El viento y la lluvia se mecen y el camino es cada vez más largo.

2. Versión mandarín

El sueño de la vida es como un largo camino.

Que el viento y la escarcha se queden en la superficie

¿Cuántas direcciones tiene el sueño en el mundo de los mortales?

Encuentra el camino hacia tus amados sueños y no tengas límites con los demás.

La vida es una extensión de los sueños.

Había vagas lágrimas en el sueño.

¿Dónde encontrar la dirección en tu corazón?

El viento está tranquilo y suspiro por el camino y la gente en mi sueño.

El niño feliz está en el camino

Mira el sol en el terreno accidentado.

¿Cuántas direcciones tiene la felicidad en el mundo mortal?

Es un poco como un sueño, el camino ventoso y lluvioso está lleno de gente.

Es un poco como un sueño, el camino ventoso y lluvioso está lleno de gente.

Datos ampliados:

La canción "Ghost Story" fue escrita y compuesta por Huang Zhixiang y cantada por Leslie Cheung. El tema principal de la película de 1987 del mismo nombre protagonizada por Leslie Cheung y Wang Haoer, también conocida como "The Road Is Still Long". Esta canción también es el tema final de "A Chinese Ghost Story" de 2011 de Liu Yifei y Louis Koo.

La canción está dividida en versión china y versión cantonesa. La versión cantonesa está incluida en el álbum cantonés de Leslie Cheung "Summer Love" lanzado en 1987. La versión en mandarín está incluida en el álbum en mandarín "Refuse to Play" lanzado en 1988. La canción 1988 fue nominada a Mejor Canción de Película en la séptima edición de los Premios del Cine de Hong Kong.

Esta canción fue versionada por Gao Shengmei (versión en mandarín) en 1995 y utilizada como canción principal de la unidad Peony Lantern de la serie de televisión "A Chinese Ghost Story". En 2003, Chen Xiaodong la versionó (versión en mandarín) como canción de apertura de la serie de televisión "A Chinese Ghost Story".

Símbolo de la canción:

Enciclopedia Baidu-Historia de fantasmas

html>