¿Quién es el padre del lenguaje hablado estadounidense?

Wang Qiang, el padre del inglés hablado en Estados Unidos, cree que el "inglés tonto" es una gran confusión para los estudiantes chinos a la hora de aprender inglés. Incluso después de que muchos estudiantes terminan de hablar, los extranjeros todavía no saben lo que son. hablando de. Una de las razones principales: a los chinos les gusta hablar de manera indirecta y dejar que la otra parte entienda. Por ejemplo: "Vid marchita, árbol viejo, cuervo débil", cuando se juntan estas palabras, los estudiantes chinos pueden entender la concepción artística, mientras que los extranjeros tienen que preguntar si "vid marchita" es hiedra o enredadera, y "cuervo del alba". " Cómo "desmayarse" el método. Los extranjeros hablan de forma mucho más concreta y directa. "Si una chica extranjera es perseguida, ella sólo responderá: sí o no". Wang Qiang, el padre del inglés hablado en Estados Unidos, ha estado estudiando cómo transmitir eficazmente la forma de pensar de los occidentales o las cosas más importantes en el proceso de comunicación. Él cree que siempre que comprenda realmente la forma en que los occidentales piensan sobre la comunicación, definitivamente podrá practicar bien su inglés hablado y comunicarse bien con los occidentales. Un excelente profesor de inglés debe enseñar a los estudiantes en clase cómo comprender el pensamiento de los occidentales, estudiar sus ideas sobre cómo hablar y hacer las cosas, para aprender a "observar las palabras y los colores" y luego llevar a cabo una comunicación sin barreras. Aunque la mayoría de la gente no tiene experiencia de vivir en el extranjero, podemos adquirir el mismo pensamiento habitual imitando la forma de hablar de los occidentales. El maestro Wang Qiang cree que existen tres técnicas para obtener los elementos clave de las expresiones occidentales. Si puedes dominar estas técnicas, podrás comprender mejor el pensamiento occidental y lograr avances en la escucha y el habla en inglés. Primero, cómo usar el inglés para definir simplemente lo mismo. El 80% de las conversaciones de los occidentales tratan sobre qué es un libro. Sin embargo, aunque la dificultad del vocabulario de la mayoría de los libros de texto chinos desde la escuela primaria hasta la universidad continúa profundizándose, la estructura lógica del pensamiento siempre se mantiene en un nivel bajo, incluso en los estudiantes universitarios. Tengo dificultad Responder ¿Qué es un libro? Porque el modelo tradicional chino de enseñanza del inglés no enseña a los estudiantes las habilidades para expresar sus pensamientos. En segundo lugar, si ha aprendido a definir pero todavía hay desviaciones en su comprensión, entonces necesita entrenar cómo explicar las cosas de diferentes maneras. Si la otra parte no entiende una expresión, entonces busque otra expresión para finalmente hacer la otra. parte entiende. Para cualquier cosa en concreto, habrá muchos símbolos lingüísticos para expresarlo. Por ejemplo, si los demás no entienden la frase "Te amo", puedes considerar reemplazarla con "Quiero besarte. Quiero abrazarte. Estoy enamorado de ti. Te mostraré mi corazón". "tú", etc., o contarle a la otra persona la película "Titanic", decirle a la otra persona que es amor, para que pueda entender. A esto se le llama reemplazo real. Cuando Einstein describió la teoría de la relatividad en términos científicos que nadie más que los científicos podía entender, intentó explicarla utilizando un ejemplo popular. ¿Qué es la teoría de la relatividad? Cuando dos personas que se aman están juntas, una hora equivale a un minuto, y cuando dos enemigos permanecen juntos, un minuto equivale a una hora. Debemos aprender cómo los occidentales describen las cosas en secuencia lógica. Debido a las diferencias entre las culturas china y occidental, existen enormes diferencias en la descripción de las cosas. Cuando los chinos describen cosas, siempre parten de las dos coordenadas de tiempo y espacio. Pero los occidentales siempre describen las cosas desde dentro hacia fuera, desde dentro hacia fuera. Cuando los occidentales dicen "Estoy caminando hacia las montañas cubiertas de nieve", los chinos dirán "Estoy caminando desde las montañas cubiertas de nieve". En términos de tiempo, los chinos describen las cosas en orden cronológico natural. Cuando describimos algo que se detiene repentinamente, lo último que decimos es lo más importante. A menudo se dice en las narraciones que si quieres saber qué pasó después, debes escuchar la explicación del siguiente capítulo. Los chinos reconocen mucho este tipo de gran final y se liberan de la carga, mientras que los extranjeros pueden romper sus radios cuando lo hacen. escuchan esto: Lo que escuché es lo que pasó, pero no sé qué pasó, y me pidieron que lo escuchara la próxima vez. ¡No es razonable que los occidentales describan el tiempo primero y luego digan las cosas más importantes! hablar de las láminas. Sólo cuando ocurra una tragedia, se agregará el presagio al frente. Ésta es la enorme diferencia en la descripción del tiempo entre chinos y occidentales. En resumen, Wang Qiang, el padre del inglés hablado en Estados Unidos, cree que para deshacerse verdaderamente del "inglés tonto" no basta con practicar la pronunciación hablada, sino expresarla en la forma en que los extranjeros están acostumbrados a hablar. Cuando hables, debes expresar los puntos clave directamente y no andarte con rodeos. Sólo así podrás comunicarte mejor con los extranjeros.

Revisión del contenido clásico: 1. El Consejo de Becas de China seleccionará talentos destacados para estudiar doctorados en Harvard y Massachusetts 2. ¿Pueden los estudiantes graduados estadounidenses postularse en diferentes especialidades? 3. Gao Jingyan es un doctorado de la Universidad de Boston en los Estados Unidos. Estados Unidos Encuentre más información actualizada > Haga clic en ¿Tiene preguntas? ¡Los expertos en línea de estudios en el extranjero de Tiandao te ayudarán a resolverlo!