En el proceso de comunicación interlingüística, la traducción es el puente entre diferentes lenguas. En términos generales, existen dos estándares principales para la traducción: fidelidad y fluidez. (1) La fidelidad se refiere a ser fiel a la información transmitida por el texto original, es decir, expresar la información del texto original de manera completa y precisa, de modo que la información obtenida por los lectores del texto traducido sea aproximadamente la misma que la obtenida. por los lectores del texto original. (2) Fluidez significa que la traducción está estandarizada, es clara y fácil de entender, y no existe una estructura ilógica, confusa o una lógica poco clara.
El concepto de traducción
La traducción es el acto de convertir información en un idioma en información en otro idioma con precisión, fluidez y elegancia. La traducción es el proceso de convertir una expresión relativamente desconocida en una relativamente familiar. La traducción incluye interpretación oral, traducción escrita, traducción automática, interpretación simultánea, traducción de cine y televisión, localización de sitios web y traducción de libros.