¿Se requiere CATTI para el examen de ingreso al posgrado de maestría en traducción?

innecesario.

Temas de prueba

Teoría política, Maestría en Traducción de inglés, conceptos básicos de traducción, escritura china, conocimientos de enciclopedia.

Entre ellas, la Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Nanjing realiza el segundo examen de lengua extranjera (es decir, un idioma distinto del inglés), mientras que otras escuelas generalmente solo realizan la maestría en traducción al inglés.

Literatura

Maestría en Traducción e Interpretación Manual del examen de ingreso de posgrado de MTI, Colección de preguntas del examen de Maestría en Traducción e Interpretación de MTI.

Los estudiantes de posgrado deberán rendir el examen CATTI.

Con la aprobación de la autoridad de revisión de calificaciones, los estudiantes de MTI que se graduaron en el primer semestre de 2020 pueden solicitar CATTI en el segundo semestre del año y pueden estar exentos de materias de capacidad integral según MTI. estándares estudiantiles.

De acuerdo con las normas pertinentes del Ministerio de Educación y del Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social, los estudiantes de posgrado con una maestría en traducción deben tomar el examen de calificación profesional (nivel) de traducción de segundo nivel durante su carrera. Están exentos de las materias de capacidad integral y sólo participan en las prácticas de interpretación o en los exámenes de la materia práctica.

El contenido anterior se refiere a Baidu Encyclopedia-Translation Master.

El contenido anterior se refiere a la política más reciente en el sitio web oficial: los estudiantes de MTI solicitan el Examen Nacional de Calificación (Nivel) Profesional de Traducción CATTI.