Dibujar poemas es simple y hermoso.

1. "Operador Yong Mei"

Autor: Lu You de la dinastía Song

Texto completo:

Afuera del puente, hay flores de ciruelo solitarias, no No importa lo solos que estén. Estaba anocheciendo y estaba solo, hacía viento y llovía.

Las flores del ciruelo no quieren luchar para florecer y no les importa la envidia o el rechazo de las flores. Incluso después del otoño, se muelen hasta convertirlas en tierra y se convierten en polvo, las flores de ciruelo siguen emitiendo fragancia como de costumbre.

Traducción:

Junto al puente roto fuera de la casa de correos, florecían ciruelos solitarios y sin dueño. Era el atardecer y el anochecer, y ella estaba triste y triste sola, y seguían golpeándola.

No tiene ningún deseo de ocupar Chunfang y dejar que las flores florezcan y la difamen. Incluso si cae al suelo pieza por pieza, es aplastada en pedazos y reducida a polvo y barro, Qingfen siempre permanecerá en el mundo.

Segundo, Amarre nocturno cerca del puente Maple

Autor: Zhang Ji de la dinastía Tang

Texto completo:

La luna se ha puesto el cuervo, llorando fríamente, durmiendo en los arces y en los callejones de pesca junto al río.

En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.

Traducción:

La luna se ha puesto y los cuervos están por todo el cielo frío. Duermen tristemente sobre los arces y las fogatas de pesca junto al río.

En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de las campanas de medianoche llegó al barco de pasajeros.

En tercer lugar, "Pensamientos nocturnos tranquilos"

Autor: Li Bai de la dinastía Tang

Texto completo:

El pie de mi La cama brilla con mucha luz. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Traducción:

La brillante luz de la luna brilla sobre suficiente papel como si hubiera una capa de escarcha en el suelo. Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.

Cuarto, "El hijo errante"

Autor: Meng Jiao de la dinastía Tang

Texto completo:

La madre usó el Aguja e hilo en sus manos para prepararse para la larga distancia. El hijo de Trek se apresura a hacer ropa.

Antes de partir, me dieron una puntada por temor a que la ropa de mi hijo se dañara si regresaba tarde.

¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol en primavera?

Traducción:

La amorosa madre usa la aguja y el hilo en sus manos para hacer ropa para su hijo que está en una relación a larga distancia.

Antes de salir cosía bien fuerte por miedo a que su hijo volviera tarde y se le estropeara la ropa.

¿Quién se atreve a decir que un niño con una piedad filial tan débil como la hierba puede devolver la bondad de una madre amorosa como Chunhui Puze?

5. "Quequatrains"

Autor: Du Fu de la Dinastía Tang

Texto completo:

"Dos oropéndolas cantan en el sauces verdes y garcetas se extienden por el cielo"

Mis ventanas enmarcaban la vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este.

Traducción:

Dos oropéndolas cantaron graciosamente entre los sauces verdes y un grupo de cuidadas garcetas se elevó hacia el cielo azul. Sentado junto a la ventana, puedes ver la nieve que se acumula durante todo el año en la montaña Xiling, y los barcos de Soochow, a miles de kilómetros de distancia, están amarrados frente a la puerta.