Ma Lao sabía traducir chino clásico.

1. Este viejo caballo conoce el camino. La traducción original del texto chino clásico es que el duque Huan de Qi conquistó Shanrong, el reino de Guzhu, y el agua estaba frente a él, que era insondable.

Perdido en la noche oscura, Guan Zhong dijo: "El viejo caballo conoce bien el camino". Pon al viejo caballo al frente y síguelo, y luego recibe la orden.

No hay agua en las montañas. Mi amigo dijo: "Las hormigas viven bajo el sol en las montañas en invierno y a la sombra de los árboles en las montañas en verano. Una hormiga tiene agua a una pulgada de distancia. suelo." Es cavar en la tierra para conseguir agua.

No es difícil aprender de un caballo viejo o de una hormiga. No es difícil aprender del santo Guan Zhong, pero hoy en día no es demasiado para la gente usar sus corazones aburridos para aprender. sabiduría del santo! Durante el período de primavera y otoño, Guan Zhong y Peng Ji realizaron una expedición al Reino de Guzhu con el duque Huan de Qi. Cuando regresaron triunfantes, se perdieron en su marcha nocturna y no pudieron avanzar. Guan Zhong dijo: "El viejo caballo conoce el camino".

Así que solté al viejo caballo de guerra y lo dejé avanzar libremente. Todo el ejército me siguió y pronto encontré el camino de regreso a Qi. Al pasar por zonas montañosas, las tropas no tenían reservas adicionales de agua.

Peng Ji dijo: "Las hormigas construyen sus nidos en el lado sur de la montaña en invierno y en el lado norte de la montaña en verano. Excavan a una pulgada del hormiguero y excavan el agua." Cuando la gente Cuando se ordena cavar la tierra, literalmente brota agua de la tierra.

Con la sabiduría de los santos y amigos de Guan Zhong, no hay mucho que aprender del viejo caballo y la hormiga. La gente de hoy no admite su ignorancia y no sabe cómo aprender y absorber la sabiduría de los santos. .

2. Lao Ma sabe traducir el texto original en chino clásico

Guan Zhong y Peng Ji se confundieron cuando el duque Huan cortó el bambú solitario y la primavera se convirtió en invierno. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". Sin embargo, soltó al viejo caballo y lo siguió. Alcanzó la iluminación mientras caminaba por las montañas sin agua. Dijo: "Las hormigas viven al sol de las montañas en invierno y a la sombra de los árboles en verano. Una hormiga tiene agua a una pulgada del suelo y está cavando en el suelo para conseguir agua".

Con el conocimiento de los santos y amigos de Guan Zhong, no es difícil aprender del viejo caballo y la hormiga, pero con las mentes tontas de hoy, no es demasiado aprender de la sabiduría de los santos. .

Traducción al chino clásico

Guan Zhong y Peng Ji siguieron al duque Huan de Qi en la expedición al norte a Guzhu, regresando de la primavera al invierno. Como no había ningún guía familiarizado con la geografía que los guiara, se perdieron en el camino a casa. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". Así que dejé el viejo caballo frente al ejército y lo dejé ir. La gente lo siguió y encontró un hogar. Marchando por las montañas, no hay agua para beber. Peng Ji dijo: "Las hormigas viven en el lado sur de la montaña en invierno y en el lado norte de la montaña en verano. Hay agua donde el suelo de las hormigas tiene una pulgada de profundidad. Así que cavé el hormiguero y encontré el". fuente de agua.

Basado en la sabiduría de Guan Zhong y Peng Ji, cuando las personas se encuentran con algo que no entienden, no es excesivo admitir su ignorancia y aprender de los santos, ni consideran pedir consejo a Caballos viejos y hormigas viejas, por supuesto. Una pena.

3. El caballo viejo conoce el camino.

Guan Zhong y Peng Ji (1) cortaron el bambú solitario del Duque Huan (2), y cuando la primavera dio paso al invierno, estaban confundidos. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". Es decir, dejar que el viejo caballo lo siga y luego encuentre el camino. No hay agua en las montañas, dijo Peng Pei: "Las hormigas viven bajo el sol de las montañas en invierno y a la sombra de los árboles en verano. Hay agua por cada centímetro de tierra para hormigas". habrá agua. Con la sabia sabiduría de Guan Zhong, no es difícil aprender de los viejos caballos y viejas hormigas hasta que no lo sabes. ¿Es demasiado para la gente hoy usar sus mentes necias para aprender la sabiduría de los santos?

Nota: ① Guan Zhong y Peng Ji fueron ministros que ayudaron al duque Huan de Qi durante el período de primavera y otoño. ② Lone Bamboo: El pequeño país de las dinastías Shang y Zhou. 3 No es difícil: no me importa, no me avergüenzo.

En el año 663 a.C., a petición del Estado de Yan, el Duque Huan de Qi envió tropas para atacar a Shanrong quien invadió el Estado de Yan. Lo acompañaron el primer ministro Guan Zhong y el doctor Peng Ji. El ejército de Qi salió en primavera y cuando regresaron triunfantes, ya era invierno y la vegetación había cambiado. El ejército deambuló por un valle con altas montañas y montañas elevadas, y finalmente se perdió y nunca pudo encontrar el camino de regreso. Aunque se enviaron muchos exploradores a explorar el camino, todavía no podían averiguar por dónde salir del valle. . Con el paso del tiempo, el abastecimiento del ejército se hizo difícil. La situación es muy crítica. Si no podemos encontrar una salida, el ejército quedará atrapado aquí. Guan Zhong pensó durante mucho tiempo y se le ocurrió una idea: dado que los perros pueden encontrar el camino a casa lejos de casa, los caballos del ejército, especialmente los caballos viejos, también tendrán la capacidad de reconocer el camino. Entonces le dijo al duque Huan de Qi: "Su Majestad, creo que el viejo caballo tiene la capacidad de encontrar el camino. Puede usarlo para abrir el camino y sacar al ejército del valle". probar. Guan Zhong inmediatamente seleccionó algunos caballos viejos, los desenfrenó y los dejó caminar libremente frente al ejército.

Es extraño que estos viejos caballos se dirijan todos en la misma dirección sin dudarlo. El ejército los siguió corriendo y finalmente salió del valle y encontró el camino de regreso a Qi.

4. Lao Ma sabe traducir chino clásico.

Durante el período de primavera y otoño, el duque Huan de Qi dirigió tropas para unirse con los ejércitos de Yan y Wu Duo para conquistar Guzhu, y derrotó al rey Shanrong y al general Huang Hua, que habían huido a Guzhu cerca de Guzhu. Por la noche, el duque Huan de Qi acampó para descansar. En medio de la noche, Huang Hua vino a rendirse al enemigo, sosteniendo la cabeza del Rey Shanrong en su mano, diciendo que el rey del Reino Guzhu había huido al desierto y que la capital del Reino Guzhu estaba vacía. ciudad.

Al día siguiente, el duque Huan de Qi y el duque Yanzhuang siguieron a Huang Hua hasta la capital de Guzhu, que era una ciudad vacía. El duque Huan de Qi le pidió al duque Yanzhuang que se quedara aquí y llevó a sus tropas al desierto para alcanzarlo. Al anochecer, llegaron a un lugar llamado "Valle Perdido" y vieron una tierra plana y arenosa tan ilimitada como el mar. Nadie puede decir la dirección. El duque Huan de Qi rápidamente envió gente a buscar a Huang Hua, pero Huang Hua había desaparecido hacía mucho tiempo. El duque Huan de Qi no se dio cuenta hasta que fue engañado por Huang Hua. En este momento, ¿dijo Guan Zhong, el ministro del estado de Qi? "Escuché que hay un "mar seco" en el norte, que es un lugar muy peligroso. Me temo que eso es todo, no podemos ir más lejos. "Me quedé toda la noche y no sabía cómo salir al amanecer del día siguiente. Estaba exhausto y en peligro de tener hambre y sed en cualquier momento. En ese momento, Guan Zhong de repente recordó que los perros y las palomas nunca se perderían. No importa qué tan lejos de casa estuvieran, le dijo al duque Huan: “Es posible que los caballos conozcan el camino, así que ¿por qué no elegir algunos caballos viejos locales y dejarlos ir al frente para que puedan salir? "Entonces el duque Huan de Qi pidió que eligieran algunos caballos viejos y les pidió que lideraran el camino. Estos viejos caballos caminaron tranquilamente y realmente guiaron a un gran grupo de personas fuera del Valle Misterioso. El duque Huan de Qi regresó inmediatamente al país de Guzhu. y mató a Li Hehe y Huang Hua destruyó el Reino Guzhu

5.l Chino clásico: La historia "El viejo caballo conoce el camino" proviene de "Han Feizi·Lin Lin". /p>

Guan Zhong y Peng Ji (1) cortaron el bambú solitario (3) del Duque Huan (2), primavera (4) invierno (5), confundidos (6), perdidos (7) Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". "Deja que el viejo caballo siga (9), y luego (10) toma el camino (11). Cuelga (12) No hay agua en la montaña, y dijo: "Las hormigas viven en el sol de la montaña (13). ), y las hormigas viven a la sombra de la montaña de verano (15). Cavó (17) pedazos de tierra y sacó (18) agua. Con (19) el sabio de Guan Zhong (20), no es difícil aprender la sabiduría de los amigos hasta que no la conocen. (21) No es difícil aprender de caballos viejos y hormigas viejas. Hoy en día, la gente no sabe cómo aprender la sabiduría de los santos con sus corazones estúpidos. ¿Son demasiados (24)?

Notas:

1. Guan Zhong y Peng Ji: Ambos son ministros del duque Huan de Qi.

2. Cruzadas: Cruzadas

3. Guzhu: Se refiere al país de Guzhu, que se dice que es descendiente de Shennong, un país antiguo en el período de primavera y otoño en la actualidad. -día Lushui, provincia de Hebei (se refiere al río Luanhe actual, el reino de Guzhu está en el lado este de la intersección del río Luanhe y el río Qinglong en el sur del condado de Lulong, hoy provincia de Hebei).

4. Ir: ir a pelear

5. Marcha atrás: pasar "regresar" hacia atrás.

6. Confundido: incapaz de distinguir la dirección, indica confusión, incapaz de distinguir el bien del mal.

7. Perdido: perdido. Camino: el camino a casa

8. Soltar: Soltar, que significa deshacerse de los grilletes y dejar que el caballo camine libremente.

9. Seguir: seguir, seguir. Luego, síguelo, sigue al viejo caballo, la palabra "子" es un pronombre.

10. Por lo tanto: Finalmente

11.

12. Bien: Adelante.

13. Vivir en.

14. Yang: Al sur de las montañas y al norte del agua.

15. Yin: Al norte de las montañas y al sur del agua.

16. Hay agua en cada centímetro de suelo de hormigas: Según la leyenda, la foca de hormigas (tierra flotante sobre el suelo para evitar la lluvia alrededor del hormiguero) tiene una pulgada de alto y dos metros y medio de agua debajo. En la antigüedad, siete u ocho pies eran una pulgada.

17. Excavar: Excavar

18. Virtud: Lo encontré

19. Confía en: Con la ayuda de

20. Sabio: Inteligente y comprensivo

21. No es difícil: no lo hagas. ..Vergonzoso

22. Maestro: aprende, consulta y aprende de...; aprende de Lao Ma: aprende de Lao Ma, usa, aprende e imita conscientemente.

23. Sabio: hombre sabio.

24. Fracaso: Fracaso

Traducción:

Guan Zhong y Peng Ji siguieron al Duque Huan de Qi para atacar el Reino Guzhu. Salieron en primavera y. Regresaron en invierno y se perdieron. Guan Zhong dijo: "Puedes hacer uso de la inteligencia del viejo caballo". Así que lo soltó y caminó hacia adelante. Todos lo siguieron y finalmente encontraron el camino. Cuando llegamos a la montaña no había agua para beber. Peng Ji dijo: "Las hormigas viven en el lado sur de la montaña en invierno y en el lado norte de la montaña en verano. Si la foca de hormigas en el suelo tiene una pulgada de alto, habrá dos metros y medio de agua bajo tierra". Cavé la tierra y finalmente encontré agua.

Con la astuta comprensión de Guan Zhong y la sabiduría de sus amigos, cuando encontraba algo que ellos no sabían, no dudaba en aprender del viejo caballo y de la vieja hormiga. La gente de hoy es estúpida pero no sabe cómo aprender de la sabiduría de los sabios. ¿No es esto un gran error?

6. ¿Cómo traducir el modismo "El viejo caballo conoce el camino" al chino?

Pinyin chino l m m m m m sh tú

El modismo explica camino, camino, camino. Lao Ma conoce el camino que ha tomado. Significa que personas con experiencia están familiarizadas con la situación y pueden brindar orientación en un determinado aspecto. A menudo se utiliza para describir la experiencia de ser pionero.

Uso del modismo tipo sujeto-predicado; como sujeto y predicado incluyendo elogios

El origen del modismo "Todo está en el bosque"

Texto fuente del programa

" Guan Zhong y el duque Huan cortaron el bambú solitario. Cuando la primavera dio paso al invierno, quedaron muy desconcertados. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". Luego, el viejo caballo fue liberado y se enteró de que no había agua en la montaña. Un amigo dijo: "Las hormigas viven bajo el sol en las montañas en invierno y a la sombra de las montañas en verano. Cada centímetro de tierra de hormigas tiene agua". No es difícil aprender del viejo caballo y la vieja hormiga con la sabia sabiduría de Guan Zhong, pero no es demasiado difícil aprender de la sabiduría del sabio con su tonto corazón.

Explicación original

Fuente "Todo está mal. Dijo en el bosque.

El amigo de Guan Zhonghe (xi) cortó el bambú solitario del Duque Huan, Después de regresar de la primavera al invierno, estaba confundido y perdido, Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". "Significa dejar ir al caballo viejo, seguirlo y luego encontrar el camino.

Explica "el camino". El caballo viejo conoce el camino. Significa que las personas con experiencia están familiarizadas con la situación y pueden proporcionar orientación en un determinado aspecto.

En 663 a.C., a petición del estado de Yan, el duque Huan de Qi envió tropas para atacar a Shanrong, quien invadió el estado de Yan y el doctor Peng Ji lo acompañó. La expedición en primavera, y ya era invierno cuando regresaron triunfantes. La vegetación cambió. El ejército deambulaba por un valle con altas montañas y montañas, y finalmente se perdió y ya no pudo encontrar el camino de regreso. Fueron enviados a explorar el camino, todavía no sabían por dónde salir del valle. A medida que pasaba el tiempo, el suministro del ejército se volvió muy crítico. Si no podíamos encontrar una salida, el ejército quedaría atrapado aquí. Guan Zhong pensó durante mucho tiempo y se le ocurrió una idea: dado que los perros pueden quedarse lejos de casa, le dijo al Duque Huan: "Su Majestad, creo que el viejo caballo tiene la capacidad de encontrar el camino". Puedes usarlo para marcar el camino y sacar al ejército del valle. "Qi Huangong aceptó intentarlo. Guan Zhong inmediatamente escogió algunos caballos viejos, los desenfrenó y los dejó caminar libremente frente al ejército. Era extraño que estos viejos caballos se movieran en la misma dirección sin dudarlo. El ejército los siguió hacia el este, corriendo hacia el oeste, finalmente salieron del valle y encontraron el camino de regreso a Qi. Peng Ji siguió al duque Huan de Qi en la expedición al norte a Guzhu. Geografía, se perdieron en el camino a casa. Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". "Así que monté en el viejo caballo delante del ejército, lo solté, lo seguí y finalmente encontré el camino de regreso. Marchando por las montañas, no había agua para beber. Peng Ji dijo: "Las hormigas viven en el sur de las montañas en invierno y en verano. El lado norte de la montaña. Las hormigas tienen agua hasta una pulgada de profundidad en el suelo. "Así que cavé el hormiguero y encontré la fuente de agua. Con la sabiduría de Guan Zhong y Peng Ji, se dieron cuenta de lo que no sabían y no se avergonzaron de pedir consejo a caballos viejos y hormigas viejas. La gente hoy en día lo hace. No admitir su ignorancia. ¿Es demasiado no aprender y absorber la sabiduría de los santos?

7. Pida una traducción del texto clásico chino "El viejo caballo reconoce el camino":

Guan Zhong y Peng Ji siguieron a Qi Huangong en la Expedición al Norte. Regresaron a Guzhu desde la primavera hasta el invierno porque no había ningún guía que estuviera familiarizado con la geografía. Se perdieron en el camino a casa. Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo." "Así que monté en el viejo caballo delante del ejército, lo solté, lo seguí y finalmente encontré el camino de regreso. Marchando por las montañas, no había agua para beber. Peng Ji dijo: "Las hormigas viven en el sur de las montañas en invierno y en verano. El lado norte de la montaña.

Las hormigas tienen agua hasta una pulgada de profundidad en el suelo. "Así que cavé el hormiguero y encontré la fuente de agua. Con la sabiduría de Guan Zhong y Peng Ji, se dieron cuenta de lo que no sabían y no consideraron una vergüenza pedir consejo a caballos viejos y hormigas viejas. La gente hoy en día no admite la suya. ¿Es demasiado ser ignorante y no saber aprender y absorber la sabiduría de los santos?

Inspiración:

El viejo caballo conoce el. camino” significa el más antiguo. Pero puede encontrar una manera, metafóricamente hablando.

Gente con experiencia. Este capítulo nocturno nos anima a entrar más en contacto con la vida diaria y no ignorar este tesoro.

Probado. A sus ojos, puede sentir que la "experiencia" es muy pequeña y discreta, pero todavía quedan muchos días por delante.

¡Muy sonoro! Personas como Guan Zhong y Peng Ji pueden prestar atención a todo en la vida diaria, solucionando así los problemas de pérdida y falta de agua.

¡Pregunta! Suponiendo que Guan Zhong y Peng Ji no tengan experiencia en la vida diaria, entonces Qi Henggong y el ejército no lo harán.

¿Qué pasa con el otro lado?

Por lo tanto, este tipo de "experiencia" debe acumularse y aplicarse en la vida. Por ejemplo: me gusta la televisión.

Todo el mundo está familiarizado con el frecuente programa "MacGyver". Siempre que MacGyver encontraba dificultades, usaba su libro de texto.

Este es un ejemplo de lo que ha aprendido sobre el mundo y su experiencia resolviendo problemas. El viejo caballo conoce el camino.

En cuanto a la aclaración del artículo, sólo puedo decir dos puntos: "Se debe aplicar la experiencia ordinaria". Después de todo,

es más fácil decirlo que hacerlo. Hablando de eso, es hora de terminar. ¡Vaya! Espera un momento. Tengo una cosa más que decir

Es decir, ¡la experiencia la acumula uno mismo!

8. Un caballo viejo reconoce el camino Chino clásico | 2011-7-21 19:14 La historia de "Un caballo viejo reconoce el camino" proviene de todo lo que hay en el bosque.

Texto original: Guan Zhong y Peng Ji (1) cortados de Huan Gong (2) Guzhu (3), primavera (4) invierno (5), confundidos (6) perdidos (7). Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo".

Deje que el viejo caballo siga (9), y luego (10) tomará el camino (11). Hang (12) No hay agua en la montaña, por eso dijo: "Las hormigas viven al sol de la montaña (13), y la montaña de verano está a la sombra (15). Hay agua en una pulgada de hormiga. suelo (15).

Cavó (17) Un pedazo de tierra, obtuvo (18) agua Con (19) el sabio de Guan Zhong (20), no es difícil aprender de la sabiduría de los amigos. hasta que no lo saben (21). Hoy en día, la gente no sabe cómo aprender la sabiduría de los santos con sus estúpidos corazones (24). ministros del duque Huan de Qi 3. País Guzhu: Según la leyenda, es descendiente del antiguo Shen Nong en el período de primavera y otoño. Actualmente se encuentra en Lushui, provincia de Hebei (en referencia al actual río Luanhe. País Guzhu). está ubicado en el lado este de la intersección del río Luanhe y el río Qinglong en el sur del condado de Lulong, provincia de Hebei) 4. .

Suelta: suelta, deja que el caballo vaya como quiera 9. Síguelo , síguelo La palabra "子" es un pronombre

10. Encuentra 12. Residencia: En 14. Yin: Montaña en el norte es un 17. encontrar 19. Sabio: comprender 21. Difícil: aprender, aprender...; aprender de Lao Ma: aprender de Lao Ma, utilizar, aprender e imitar conscientemente

23. : Guan Zhong y Peng Ji siguieron al duque Huan de Qi para conquistar el Reino de Guzhu, partieron en primavera y regresaron en invierno. Guan Zhong dijo: "Puedes usar la inteligencia del viejo caballo. "

Así que soltó el viejo caballo y caminó hacia adelante. Todos lo siguieron y finalmente encontraron el camino. Cuando llegaron a la montaña, no había agua para beber. Peng Ji dijo: "Las hormigas viven en el al sur de la montaña en invierno y en verano Vive en el lado norte de la montaña.

Si la hormiga foca está a una pulgada de altura sobre el suelo, habrá agua a dos metros y medio bajo tierra. "Simplemente cavando así, finalmente encontró agua.

Con la astuta comprensión de Guan Zhong y la sabiduría de sus amigos, cuando encontró algo que no sabían, no dudó en aprender de Lao Ma. y Lao Ant. ¿No es un gran error que la gente sea estúpida pero no aprenda de la sabiduría de los sabios?

div class="btm">