Respuesta: Siempre que tengas una licenciatura, está bien, ¡pero es difícil ingresar para estudiantes que no hablan inglés!
¿Cuál es la diferencia entre un estudiante de posgrado y un traductor?
Respuesta:
La Maestría en Traducción y Traducción (MTI) forma estudiantes de alto nivel que puedan satisfacer las necesidades de la integración económica global y la mejora de la competitividad internacional nacional, así como las necesidades de la construcción económica, cultural y social nacional Talentos de interpretación y traducción de alto nivel, orientados a la aplicación y profesionales.
En la actualidad, el examen de ingreso a la maestría en traducción en mi país se divide en dos situaciones:
◆El primer tipo
El personal en servicio está estudiando para Maestría en traducción, y los objetivos de inscripción son estudiantes universitarios y superiores. Tener una buena base bilingüe. Los solicitantes no necesitan experiencia laboral. La Maestría en Traducción es en inglés y francés e incluye traducción escrita y oral. Los candidatos deben realizar la prueba de ingreso de posgrado (GCT), generalmente registrarse en julio y el examen dura 10 días. Los candidatos que se inscriben en primavera toman la forma de estudio a tiempo completo o estudio a tiempo completo. Los estudiantes sólo reciben un certificado de maestría después de graduarse, pero no un certificado de maestría.
◆El segundo tipo
Matriculación para un máster en traducción a tiempo completo. Los candidatos que se inscriban en el otoño recibirán un diploma de maestría y un certificado de título al graduarse. La matrícula para la maestría en traducción a tiempo completo en 2009 se realizó durante el período de adaptación al examen unificado. El Ministerio de Educación aún no ha anunciado la política de matrícula para el próximo año.
No hay mucha diferencia entre ambos. El primero tiene más formación y práctica en traducción, profesores más fuertes y menos instituciones con calificaciones de formación en MTI. Este último tiene más material teórico y muchas escuelas con títulos de investigación en inglés tienen esta dirección. Sin embargo, en comparación, los profesores y otros aspectos son relativamente débiles y la calidad de la formación es baja.
★Lista del primer lote de unidades de formación de pilotos de MTI en 2007 (15):
Universidad de Pekín, Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Fudan, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, Universidad Normal de Hunan Universidad, Facultad de Lenguas Extranjeras PLA, Universidad de Nanjing, Universidad de Nankai, Universidad Jiao Tong de Shanghai, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad de Tongji, Universidad de Xiamen, Universidad del Suroeste, Universidad Central Sur, Universidad Sun Yat-sen;
★ Lista de nuevas unidades de formación de MTI en 2009 (25):
Universidad de Beihang, Universidad Normal de Beijing, Universidad Normal de la Capital, Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, Universidad de Economía y Negocios Internacionales, Internacional de Tianjin Universidad de Estudios, Universidad de Estudios Internacionales de Dalian, Universidad de Jilin, Universidad de Yanbian, Universidad Normal del Noreste, Universidad de Heilongjiang, Universidad Normal del Este de China, Universidad de Suzhou, Universidad Normal de Nanjing, Universidad Normal de Fujian, Universidad de Shandong, Universidad Oceánica de China, Universidad de Henan, Universidad de Wuhan , Universidad Normal de China Central, Universidad de Hunan, Universidad de Sichuan, Universidad de Estudios Internacionales de Sichuan.