La primera frase es lo contrario, no lo contrario.
Oponente puede traducirse como enemigo, pero se presta más atención a los competidores.
Enemigo también se traduce como enemigo, pero se presta más atención a la relación hostil.
Después de Enoles, ¿quieres escribir sobre nobleza?
El humor debe ser humorístico.
Después del cambio, debería verse así:
Ustedes
son
mis
oponentes, pero
Ustedes
no
no
mis
enemigos.
Dame
fuerza
para
tu
resistencia
p>
Tu
dará
valor
a mí
,
tú de p>
espíritu
aristocracia (de los viejos tiempos)
yo,
aunque
yo
El objetivo
de
derrotarte
,
debería
yo
Éxito,
Yo
no
no
te avergonzaré
tú,
Por el contrario,
yo
yo
te glorificaré
,
porque
No
tú,
yo
soy
un
útil
Hombre.
Tú eres mi oponente, pero no mi enemigo.
Porque el enfrentamiento contigo me dio fuerza y coraje.
Admiro tu noble espíritu.
Aunque vuelvo y hago lo mejor que puedo para vencerte, si lo logro, no te humillaré.
Al contrario, te respetaré más.
Porque sin ti, no sería una persona exitosa.