¿Qué significa que un día el mismo viento se elevará miles de kilómetros?

"Un día, el viento se elevará a noventa mil millas" significa que algún día el roc volará con el viento e irá directamente al mundo exterior con el viento.

De: Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang.

Texto original

Li Yong

¿Li Bai? 【Dinastía Tang】

El roc se eleva con el viento en un día y se eleva miles de kilómetros hacia el cielo.

Si el viento amaina, aún puede levantar fuertes corrientes.

Cuando el mundo vio mi tono inmutable, se burlaron de todas mis grandes palabras.

Fu Xuan todavía puede tener miedo del más allá, pero su marido no puede ser joven.

Traducción:

Un día, el Dapeng volará con el viento, y con el viento irá directo al mundo exterior.

Incluso si el viento amaina, su fuerza parece ser capaz de alejar el agua del mar.

La gente en el mundo vio que era bueno haciendo comentarios extraños y se rieron de mis palabras atrevidas.

Confucio también dijo que la próxima vida será maravillosa y que un caballero no puede menospreciar a los jóvenes.

Notas:

Arriba: Presente. Li Yong (yūng) (678-747), nombre de cortesía Taihe, era nativo de Jiangdu, Guangling (ahora condado de Jiangdu, provincia de Jiangsu), calígrafo y escritor de la dinastía Tang.

Sacudida: un gran torbellino de abajo hacia arriba.

Orden falso: si, par.

Incitado.

Cang Yan: el mar. h: a menudo. Diferentes melodías: las palabras y los hechos son diferentes.

Yu: Yo. Hablar en grande: alardear.

Fu Xuan: Confucio. En el undécimo año de Zhenguan (637), el emperador Taizong de la dinastía Tang lo nombró Fu Xuan. Consulte "Nuevo libro Tang: ritos y música". La versión Song de "Fu Xuan" fue escrita como "Gong Xuan".

Marido: Término general para los hombres en la antigüedad, en referencia a Li Yong.

Apreciación:

El Dapeng es una imagen que Li Bai utiliza a menudo para describirse a sí mismo en sus poemas y rimas. No es sólo un símbolo de libertad, sino también un símbolo de ideales e intereses impactantes. En el decimotercer año de Kaiyuan (725), el joven Li Bai salió de Shu y conoció a la famosa taoísta Sima Chengzhen en Jiangling. Sima dijo que Li Bai "tiene una especie de espíritu que se puede comparar con la apariencia de un vagabundo en los ocho extremos". Li Bai luego escribió "Oda al pájaro Dapeng" (luego cambiada a "Oda al Dapeng"), comparándose con el pájaro roc "Xiaoyaoyou" de Zhuangzi. También hay una frase en el poema "Duilu Pavilion" de Li Bai: "El gran Peng Fei quiere sacudir a las ocho generaciones, pero el cielo fuerte las destruirá. El viento restante me agita y nado sobre el loto que cuelga del Las generaciones posteriores transmitirán esto, ¿quién llorará cuando Zhongni muera?" Según "El prefacio al epitafio de Li Jun, un erudito de Hanlin" de Tang Lihua, registra que Li Bai "murió en su última canción". Las generaciones posteriores pensaron que podría ser un error escribir "Lu" o "Fin" en "Jinlu Pavilion". Se puede ver que Li Bai utilizó Dapeng como metáfora a lo largo de su vida. Según el tono de este poema, es sencillo pero no modesto, por lo que algunos predecesores sospecharon que no era el autor de Li Bai, mientras que otros pensaron que era una defensa de las obras de Li Bai. La explicación de este poema fue editada por Zhan E de las Obras completas de Li Bai.

Todo el poema comienza con un tono excitante y agudo, y las primeras cuatro frases se comparan con "Dapeng". La imagen de Dapeng aparece a menudo en las obras de Li Bai. Dapeng es el pájaro mágico de "Zhuangzi Xiaoyaoyou". Se dice que este pájaro mágico "no sabe qué tan lejos está a miles de kilómetros de distancia", "sus alas parecen colgar de las nubes en el cielo", sus alas disparan agua a tres mil millas de distancia y alcanzan el cielo a noventa mil millas de distancia. Dapeng es un símbolo de libertad en el sistema filosófico de Zhuangzi y Li Bai quedó profundamente influenciado por él. Por eso, las obras de Li Bai siempre tienen la fantasía más romántica y siempre están llenas de desprecio por los fuertes y la búsqueda de la libertad.

"El Dapeng trae el viento y se eleva noventa mil millas. Si el viento se detiene, aún puede llevarse el agua turbulenta". Li Bai se comparó con el Dapeng y describió al legendario pájaro Dapeng como majestuoso. La escena del despegue y la caída refleja aún más la ambición del poeta Li Bai de elevarse hacia las nubes azules en este momento. Li Bai escribió en la tercera y cuarta frase de su poema: "Si el viento se detiene, todavía puede agitar el agua turbulenta". Incluso si el viento se detiene y el Dapeng cae, todavía provocará olas en los ríos y lagos. . Si Li Bai se compara con Dapeng, entonces Li Yong es naturalmente Dafeng, quien saca fuerza de Dapeng. Li Bai dejó claro aquí que incluso sin la ayuda de Li Yong en el futuro, podría tener una influencia extraordinaria en la política. Esta extraordinaria valentía hay que resumirla en una palabra: "loco".

Antecedentes creativos:

Este poema es una obra de la juventud de Li Bai y se desconoce el momento específico de su creación. Li Yong sirvió como gobernador de Yuzhou (hoy Chongqing) del séptimo al noveno año de Kaiyuan (719 d.C.). Cuando Li Bai visitó Chongqing, conoció a Li Yong. Li Yong estaba descontento por su informalidad y sobreestimación en su discurso. Cuando Li Bai se iba, escribió este poema "Li Shang Yong" de una manera bastante descortés como recompensa.

Autor:

Li Bai (701-762), un gran poeta romántico de la dinastía Tang, fue llamado el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores, y también fue llamado " Du Li" con Du Fu. Para distinguirse de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, también conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron convocados juntos.