¿El origen de la palabra marido?

En nuestro país, marido y mujer suelen llamarse "marido" y "esposa". Según la leyenda, este título apareció por primera vez en la dinastía Tang, hace más de 1.000 años.

En la dinastía Tang, hubo un erudito llamado Mai. Luego de alcanzar fama y fortuna, sintió que su esposa estaba vieja y marchita, por lo que tuvo la idea de abandonarla y encontrar un nuevo amor. Entonces, escribí un verso y lo puse sobre mi escritorio: "Cuando el loto se desvanece, las hojas caídas vuelven a la antigua raíz del loto". Sucedió que su esposa vio el verso. La esposa notó por el verso que su esposo tenía la idea de abandonar lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo, por lo que comenzó a escribir un verso: "El zodíaco está maduro y el arroz es nuevo". "arroz" y "raíz de loto vieja" con "grano nuevo" "no sólo son muy limpios y apropiados, sino que también son novedosos y populares" Nuevo grano "y" Novia "tienen homófonos interesantes. Mai Aixin leyó el segundo pareado de su esposa y quedó conmovido por la rapidez de pensamiento y el amor de su esposa, por lo que abandonó la idea de abandonar lo viejo y dar la bienvenida a lo nuevo. Cuando la esposa vio que su marido había cambiado de opinión y no olvidaba la antigua relación, escribió: "Mi marido es muy justo". Mai Aixin también continuó escribiendo un pareado: "Mi esposa es una mujer".

Esto tiene un significado educativo. La historia pronto se difundió y se convirtió en una historia favorita de generación en generación. Desde entonces, las palabras "marido" y "esposa" han aparecido en chino, y también existe la costumbre de que marido y mujer se llamen mutuamente "marido" y "esposa".

Querido, déjame finalmente hablarte de este nombre más popular en este momento. La palabra marido originalmente significa eunuco. El nombre oficial de este eunuco en la antigüedad era Temple Man, Huangmen Diaojun... respetuosamente llamado Neiguan, Neiminmin, Zhongguan, Zhongguiren; su humilde nombre era Neishu, eunuco, eunuco; La gente suele llamarlo marido. Después de que Li Zicheng entró en Beijing, hubo un dicho de "golpear al marido" (árboles de azufaifa mezclados). Entonces parece que la primera identidad de su marido fue originalmente la de eunuco.