Tres lecturas clásicas en "American Reading Manuscripts"

La recitación es un método de aprendizaje eficaz. De esta forma, no sólo podrás recordarlo con firmeza, sino también comprenderlo profundamente. A continuación, he recopilado lecturas clásicas de manuscritos de recitación estadounidenses para su referencia.

Lectura clásica del manuscrito americano 1

Mirando las flores florecer, espero con ansias tu regreso de la nieve.

Ha estado lloviendo durante varios días y cada vez que me despierto de mi sueño, hay una fina capa de niebla flotando fuera de la ventana. De repente, pensé erróneamente que era otoño. Se oía un golpeteo fuera de la cortina, soplaba la brisa y el corazón que goteaba parecía estar cubierto de polvo. Vagando bajo la lluvia, para experimentar el bautismo del viento y la lluvia, para medir la agilidad de la lluvia, los paraguas de flores doblados que pasan son huesos de flores que florecen silenciosamente bajo la lluvia, brindándome el primer saludo de principios de primavera. Resonó en mis oídos y no pudo parar por mucho tiempo. Resulta que estoy sentado solo junto a la ventana y pensando en ti todo el tiempo. Bajo la llovizna, tu mirada casual o tu sonrisa tocan suavemente el lago de mi corazón como una libélula tocando el agua, provocando ondas tras olas, lamiendo el terraplén y surgiendo de anhelo. No puedo decir cuándo te extraño, pero siempre sucede en silencio, se gesta gradualmente y finalmente aparece de repente. Estoy acostumbrado a pensar en ti cada mañana y cada vez que estoy a punto de quedarme dormido.

Cuando vi a los amantes correr de la mano y reír bajo la lluvia, mis lágrimas habían caído con la lluvia y se habían secado. Contar gotas de lluvia es como recuerdos esparcidos por el suelo que nunca más podrán recuperarse. Siempre deambulo en la melancolía de querer amar pero no amar, de querer olvidar pero no poder olvidar. Odio, este destino perdido; ay, el destino es tan confuso. De repente entendí que nunca estuviste conmigo desde el principio. Esto es sólo mi imaginación.

Con su estación, las flores florecen más bellamente. No sé si te halago o me burlo. Solo puedo observar tranquilamente el mar de flores, esperando que regreses de caminar en la nieve. Cuando vuelvas, ¿puedes sonreír y dejarme disfrutarlo de nuevo? ¿Puedes cantar suavemente y agitar tu látigo y permitirme emborracharme otra vez? Pero aun así te fuiste tranquilamente y no me dejaste despedirte y mucho menos decir una palabra. Desesperado, dejé escapar un suspiro amargo, vamos, vamos, quítate tu suave fragancia corporal, quítate el calor que me diste, agita tus mangas largas, dile adiós al pasado y deja que el pasado se quede en el pasado. para siempre.

¿Pensarás en mí en una mañana lluviosa? ¿Recordarás el día en que te sumergiste conmigo en un mar de tristeza persistente?

Tengo que mirar hacia atrás miles de veces en mi vida anterior antes de poder pasar de largo en esta vida. Destino, esto es difícil de encontrar, pero estoy dispuesto a viajar de un lado a otro por el mundo para acumular este destino a cambio de tu apariencia. Incluso una lámpara solitaria y el viento frío en mis mangas son suficientes. Quisiera convertirme en un toque de rojo entre miles de flores y dejar un poco de cinabrio en tu frente. Quisiera ser una mariposa en tu hombro, bailando con fragancia y demorándome en mis pensamientos.

La tinta y el papel huelen delicioso. Es tu turno de dejarme verte en la próxima vida. Con el rostro lleno de vicisitudes de la vida, miré hacia atrás bajo la lluvia y te deseé para siempre. Esas cálidas imágenes también flotaron por todas partes con las gotas de lluvia, condensándose en un manantial, fluyendo hacia una soledad sin fin. Aunque parece completo, ya no es lo que era.

La soledad no es una nube pasajera, sino el momento en el que miras hacia atrás. Tus ojos, brillantes como diamantes, penetran profundamente en el lugar más suave de mi corazón, llenándome del dolor del mal de amor, pero reacio a dejarte ver a través de él. Aprendí a apreciar el amor que me diste, pero olvidé el metro de sol que ayer te tomé de la mano. Estoy esperando una fragancia, esperando que florezca contigo y fluya hacia este momento de tranquilidad juntos.

Pensé que estaba acostumbrada a la soledad, acostumbrada a caminar sola al borde de la soledad, pero cada vez que caía en un sueño, mis pensamientos flotaban en mi pecho. Detente y mira fijamente, está poco iluminado. ¿Alguna vez has escrito un libro para mí mientras tenías insomnio?

Si amarte está bien o mal, parece que no puedo encontrar la respuesta. Si está bien, ¿por qué duele tanto? Si está mal, ¿este amor está destinado a la vida pasada? Solo quiero llevarte mis pensamientos más sinceros y la fragancia de una flor dondequiera que vayas.

Lectura clásica del manuscrito de lectura estadounidense 2

Insatisfacción

En la dinastía Song del Norte, había una "Imagen de libro escolar". sosteniendo un pergamino en una mano. Sosteniendo un objeto pequeño en una mano. No sabía si era la horquilla o el papel de escribir lo que le rascaba el pelo, como si estuviera dudando. A continuación están las bandejas que se estrellan para la entrega de té.

El fondo es una ilustración ilustrada de Gongan Bao y Gongan Shi. Una gran pantalla doble detrás de los árbitros sentados en la sala muestra un patrón de olas del océano en el borde inferior de la ropa de la corte. Parece ser muy rico. Quizás no queramos leer su libro de texto. Pero lo que fue un poco inesperado fue que estaba descalzo y sus zapatos al revés. Era obvio que sus pies se frotaban entre sí y gradualmente se desvanecieron. Esto inmediatamente me recordó la foto de dos ancianos en el sur de Taiwán quitándose los zapatos y sentados en un muro bajo de piedra para tocar instrumentos de cuerda. ayuda pero sonríe. No hay nada especial en esta pintura como pintura. El interés por quitarse los zapatos es literario y demuestra de forma muy simple y sucinta una de las funciones de la literatura y del arte: permitirnos acceder a personas que de otro modo serían inaccesibles.

En la comunicación escrita, las novelas son la distancia más corta entre dos puntos. Incluso la prosa más íntima que te rodea es la actitud hacia los amigos familiares, mantén siempre un poco de distancia. Sólo la ficción puede irrespetar el derecho a la privacidad. Sin embargo, no se trata de un vistazo a los demás, sino de un reconocimiento más o menos temporal. Al igual que un actor que se sumerge en un papel, éste se convierte para él en una experiencia.

Cuando escribes sobre villanos, ¿no deberías entrar, sino quedarte afuera y regañarlos o vilipendiarlos? Hoy en día, todo el mundo en el mundo moderno está bastante familiarizado con las novelas famosas y tenemos una nueva apreciación de la amplitud y profundidad de nuestras propias novelas tradicionales. Cuando se requieren trabajos maduros y se requiere profundidad, no hay necesidad de hacer este tipo de preguntas. Sin embargo, parece necesario mencionarlo aquí.

También necesitas conocerte a ti mismo y a tu enemigo. ¿Pero no podemos saber demasiado? ¿Porque la comprensión es el comienzo del pleito original? Si la comprensión conduce a la obra original, es más probable que comprender a esa persona conduzca al desprecio. Sin comprensión, ¿el mal será divinizado y se convertirá en el diablo contra Dios, misterioso y grande? ¿El príncipe del mundo oscuro? . ¿Tan lejos al oeste? ¿Secta de la abstinencia? ,?¿Oscuro? Y su encanto.

Las historias del Movimiento del Cuatro de Mayo de esta colección de novelas están escritas en inglés y publicadas en 1956. Al año siguiente se publicó una traducción al chino. De hecho, las tres obras más recientes también fueron escritas en 1950, pero han sido completamente reescritas desde entonces, "Huihuan" y "Lust?" Después de la promulgación de los mandamientos, se agregaron muchos cambios. La novela "Flores y olas" apareció sólo después del último gran cambio, utilizando la técnica de las novelas sociales. El tema es más flexible que el de los cuentos modernos y es un experimento.

Estos tres cuentos me sorprendieron, por eso estoy dispuesto a reescribirlos una y otra vez a lo largo de los años. Incluso cuando lo pienso, sólo pienso en la sorpresa de recibir los materiales y el proceso de reescritura, no siento que hayan pasado treinta años. El amor no se trata de si vale la pena o no. ¿Es eso todo? ¿Un momento de misericordia que se suponía que duraría para siempre? Sí. Por lo tanto, cuando se completó la colección, se llamó "Servant Ji Ran".

Además, se conservan dos obras antiguas del año 1940. Un amigo del Sr. Yaxian, redactor jefe del suplemento del "United Daily News", vio dos fotocopias de revistas antiguas en la biblioteca de Hong Kong y me las envió para preguntarme si podía volver a publicarlas. Siempre he conservado el manuscrito de un ensayo en prosa "The Edge of Gorgeousness" porque parte de él fue escrito en "Yangge" y aún no se ha publicado. También hay una novela "Cuánto odio". No fue conveniente traer el texto cuando vine del continente, pero no traje parte. Pero durante muchos años se desconocía la existencia de estos artículos, y el académico estadounidense Edward Ounn los había visto en bibliotecas y los fotocopiaba para otros entusiastas de la esquirola. Recientemente, algunas personas han plagiado revistas antiguas de la biblioteca y han publicado libros sin autorización. ¿Cómo se llama esto? Las antigüedades desenterradas se consideran descubrimientos suyos; si soy de la dinastía Song del Norte, los derechos de autor pueden considerarse míos. El tono también expresaba descontento conmigo por recopilar varias obras antiguas en un solo libro. Fue como si hubiera violado sus derechos y, como víctima, cometido el delito de hurto.

El predecesor de "How Much Hate" es el guión de mi película "Can't Love". El guión original desapareció, pero se adjunta el guión de la película "El amor es como un campo de batalla". ¿Según Max? ¿Max Schulmann en una obra de teatro? ¿La tierna trampa? Esta película fue adaptada en 1956, protagonizada por Dai Lin, Chen Hou y Zhang Yang.

Parte del diálogo en "Cuánto odio" era tan débil que reescribí dos párrafos. Otro trabajo antiguo, "Flower Party" de Yoon Bo-young, es tan malo que no puedo cambiarlo. No quiero que me incluyan en una colección de historias, pero ésta también fue pirateada. Si no lo acepto, no puedo prohibirlo, así que tengo que agregar un final.

Tengo que explicarlo claramente, de lo contrario los lectores no sabrán qué está pasando cuando vean el caso de doble garantía. Pensarán que estoy pirateando mi propio trabajo.

Lectura clásica del manuscrito americano 3

Noche de otoño

En mi patio trasero, puedes ver dos árboles fuera de la pared, uno es un árbol de azufaifo, el otro uno es un árbol de azufaifa.

El cielo nocturno sobre nosotros es extraño y distante. Nunca en mi vida había visto un cielo tan extraño y alto. Parecía estar dejando este mundo para que la gente nunca volviera a verle la espalda. Sin embargo, ahora es muy azul, brillando con decenas de estrellas, frío. Se reía de sus peleas y, como si pensara que quería decir algo, rociaba innumerables escarchas sobre las flores y plantas silvestres de mi jardín. No sé cuáles son los verdaderos nombres de esas flores y plantas, ni cómo las llama la gente. Recuerdo que había una florecita rosa, todavía estaba floreciendo pero era más pequeña. En el aire frío de la noche, soñó tímidamente con la llegada de la primavera y el otoño. Soñó con un poeta delgado secándose las lágrimas en su último pétalo, diciéndole que aunque había llegado el otoño, había llegado el invierno y luego llegó la primavera, con mariposas volando y abejas cantando la palabra primavera. Ella sonrió entonces, haciendo una mueca a pesar de que su cara estaba roja por el frío.

Árboles de azufaifa, simplemente perdieron todas sus hojas. Antiguamente había uno o dos niños que venían a batir los dátiles que dejaban los demás, pero ahora ya no queda ninguno, hasta las hojas se han caído. Sabe que al sueño de las pequeñas flores rosadas siempre le seguirá la primavera tras el otoño; también sabe que el sueño de las hojas caídas que vuelven a sus raíces seguirá llegando después de la primavera y el otoño; Casi perdió todas sus hojas, quedando sólo los tallos. Sin embargo, arrancó el arco cuando el árbol estaba lleno de frutos y las ramas exuberantes, y se sintió muy cómodo. Sin embargo, algunas ramas todavía estaban bajas, protegiendo las heridas en la piel que recibió de las puntas de los palos de azufaifa, mientras que las ramas más rectas y largas habían estado perforando el cielo extraño y distante silenciosamente como un metro, haciendo que el cielo parpadeara por completo; luna en el cielo, haciendo que la luna se volviera blanca de vergüenza.

El cielo parpadeante se vuelve cada vez más azul, volviéndose cada vez más incómodo, como si abandonara este mundo, evitando los azufaifos, dejando solo la luna. Sin embargo, la luna también se escondió secretamente en el este. Y Qianzi, a quien no le quedaba nada, seguía perforando silenciosamente el cielo alto y desconocido como un metro, empeñado en matarlo, sin importar cuántos pares de ojos hechizantes parpadeara.

Vaya, pasó volando un pájaro malo nocturno. De repente escuché una risa en medio de la noche y comí por todo el suelo. Parece que no quiero molestar a la gente que duerme, pero el aire a mi alrededor debería sonreír. Es medianoche y no hay nadie más. Inmediatamente reconocí la voz en mi boca y la risa me llevó inmediatamente de regreso a mi habitación. Subí la cinta de la lámpara inmediatamente.

El cristal de la ventanilla trasera sonó y había muchos pequeños insectos voladores dando vueltas. Poco después, entraron algunos, probablemente a través de un agujero en el papel de la ventana. Tan pronto como entré, volví a chocar contra la pantalla de cristal. Uno fue alcanzado desde arriba, por lo que encontré fuego. Pensé que el fuego era real. Dos o tres de ellos se apoyaron contra la cubierta de papel de la lámpara y jadearon. Anoche cambiaron la portada. Estaba hecho de papel blanco como la nieve, doblado con líneas onduladas y tenía pintada una gardenia escarlata en una esquina.

Cuando la gardenia escarlata florecía, el árbol de azufaifo soñaba con una pequeña flor rosada, doblándose en un arco en el verde. Escuché risas en medio de la noche. Rápidamente corté mis pensamientos, mirando. En la pequeña oruga de la vieja cubierta de papel blanco, tiene una cabeza grande y una cola pequeña, como una semilla de girasol, con solo medio grano de trigo, y el color de todo su cuerpo es lindo y lamentable.

Bostecé, encendí un cigarrillo, soplé el humo y rindí homenaje en silencio a estos héroes verdes y delicados frente a la lámpara.

15 de septiembre de 1924.