Date A Live my Treasure Letras de transliteración china de Minori Chihara, urgente

[ti: Mi Tesoro]

[ar: Miku Miku (CV. Chihara Miuri)]

[al: TVアニメ「デート?ア?ライブII FECHA UNA MÚSICA "IMPRESIONANTE"]

[por: zh.heqi]

[offset: 0]

[00: 00.00] "Mi tesoro"

[00:05.00]Letrista: Shizuo Watabe

[00:10.00]Compositor: Tetsuya Setaku

[00:15.00]Canción: Miku Miku (CV. Chihara Miuri)

[00:20.00]

[00:25.53]小い火ずっと憧れてたキラキラ光るステージ〖在Cuando era pequeña, siempre soñaba del escenario brillante〗

p>

[01:00.02]バスルーム声く声ララララララ歌う〖Sonaron sonidos de canto en el baño, la la la la la la, cantando suavemente〗

[01:11.69]

[01:11.80]Respuesta する音がなんだかreproducción especial みたいで しかった〖El sonido resuena como un estéreo y me gusta mucho cantar así〗

[01:24.11]日もあの出の気holdちちゃんと思い出せる〖Ahora recuerdo profundamente el sentimiento de esos días〗

[01:34.84]

[01:34.96]Déjame cantarte una canción ; cantemos 〖Déjame cantar una canción para ti, cantemos juntos〗

[01:41.97] Decenas de millones de に広がる星をuno por uno, uno por uno, けるみたい.に〖 es como decenas de millones de estrellas extendidas nombradas una por una〗

[01:58.89]Déjame cantarte una canción y cantemos〖Déjame cantarte una canción. cantaron juntos〗

[02:06.05]神様がprivadoにくれたのは高のRegaloり物〖Este es el mejor regalo que Dios me ha dado〗

[ 02:21.51 ]

[02:43.63]El parque por la noche es tan tranquilo que me hace extrañar el pequeño escenario〗

[03 :04.11]

[03 :07.56] Escenario de piedra uno y dos, sube los escalones de piedra un paso y dos pasos〗

[03:18.09]スポットライト月明かりララララララSongう〖Luz de luna bajo el foco la la la la la la cantando suavemente〗

[03:29.50]

[03:29.61]reunión privada つめる人たちの喜ぶ笑面が聗かった〖Mirando las sonrisas felices de quienes miran a mí〗

[03:41.96]ここにいられるLucky せちゃんと噛み獣めてる〖Me siento tan feliz que no puedo expresarlo. canta 〖Déjame cantarte una canción, cantamos juntos〗

[03:59.98] Instantáneo 満天の星空を生まれて初めて见た时のように〖Fue como la primera vez que vi la vida.

Golpea el cielo lleno de estrellas brillando en el cielo nocturno〗

[04:17.00]Déjame cantarte una canción y cantemos 〖Déjame cantarte una canción y cantemos juntos〗

[04:23.98]神様が教えてくれたのはolvida el paisaje〖Es como si Dios me dejara ver ese paisaje inolvidable〗

[04:37.14]

CanciónをAh 〖Esta canción es una canción conmovedora con mi voz cantante〗

[05:00.04]

[05:00.38]Déjame cantarte una canción y cantemos. 〖Déjame cantar una canción para ti, cantemos juntos〗

[05:07.54]声がかれるまで声かせるわどこかで聴いてる人がいるlimitり〖 Incluso si yo ronca , Seguiré cantando mientras haya gente dispuesta a escuchar mi canto〗

[05:24.41]Déjame cantarte una canción y cantemos〖Déjame cantar para ti; Una canción para que cantemos juntos〗

[05:31.45]神様がprivateにくれたのはこれ上ないmiracle〖Este es un milagro único que Dios me ha dado〗

[05:48.04]

[05:59.00]Traducción: Winterlan*Cute Love Lyrics Group

[06:00.00]