Traducción_¿Qué tipos de empresas de traducción existen?

Como es habitual en las empresas de traducción de Guangzhou, la traducción se divide en traducción escrita e interpretación oral, la traducción escrita se divide en diferentes tipos según los documentos de cada industria y la interpretación se divide en tres categorías: interpretación simultánea, interpretación consecutiva y negocios. interpretación.

Mucha gente piensa que las empresas de traducción sólo se ocupan de la traducción de documentos, pero en realidad es un concepto equivocado. Las grandes empresas de traducción ofrecen una amplia gama de servicios, desde traducción de acompañantes de negocios e interpretación simultánea hasta traducción de documentos, traducción de libros, traducción de películas o traducción de archivos de audio, no solo traducción de documentos.

Algunas empresas de traducción pueden tener diferentes requisitos para el mismo tipo de traducción, como la traducción de documentos, para diferentes tipos de traducción y campos profesionales. Algunas empresas de traducción están familiarizadas con la traducción de documentos relacionados con la certificación notarial, algunas están familiarizadas con la traducción de documentos relacionados con patentes y algunas están familiarizadas con la traducción literaria. Cada campo profesional familiar es diferente.

Además, algunas empresas de traducción pueden especializarse en la traducción de películas y algunas se especializan en la traducción de archivos de vídeo. Los distintos medios también tienen muchos pequeños puntos a considerar a la hora de traducir. Por ejemplo, es necesario traducirlo a archivos de video. Además del contenido traducido, se debe agregar el momento en que aparecen los subtítulos antes de que los archivos de película se puedan importar directamente.

Por lo tanto, cuando planea cooperar con una empresa de traducción, debe determinar qué tipo de necesidades tiene. Si la empresa tiene experiencia relevante es otra cuestión.

clear">