Cuando llegó a la estación, el tren ya había partido.

Antes de llegar a la estación, el tren ya había partido.

El contexto de esta oración es tiempo pasado perfecto, por lo que debemos usar has en lugar de tiempo pasado.

Debido a que está en tiempo pasado perfecto, debes usar antes en lugar de cuándo.

La traducción literal de la frase completa es "el tren ya había salido cuando llegó a la estación", y sólo esta frase es la más adecuada para el significado del cartel original de "el tren ya había salido cuando llegó a la estación". Parece haber una diferencia superficial, pero el inglés correcto o más utilizado en países extranjeros es mi traducción.