La pronunciación cantonesa es la pronunciación cantonesa estándar establecida y la mayoría de los diccionarios cantoneses utilizan la pronunciación de Guangzhou como estándar. Guangzhou ha mantenido durante mucho tiempo el estatus estándar del cantonés con artes tradicionales como la ópera cantonesa y la ópera cantonesa.
Después de finales de la década de 1970, las canciones pop cantonesas, las series de televisión y las películas cantonesas han influido fuertemente en Guangdong y luego se han irradiado a China continental. No existe una diferencia obvia entre el acento de Hong Kong y el de Guangzhou, pero el sentido del lenguaje es ligeramente diferente. Esto se debe a los diferentes modismos y palabras utilizados en los diferentes sistemas sociales, así como a las reformas de la enseñanza en los dos lugares.
Datos ampliados:
El cantonés es un dialecto del chino. Cuando el chino se considera un idioma, el cantonés, el mandarín (mandarín, mandarín) y el wu son todos dialectos del chino. Mucha gente piensa que sólo el mandarín puede considerarse lengua y los demás se denominan dialectos. Aunque esta idea es relativamente unilateral, mucha gente todavía lo piensa.
Los dialectos de Guangdong se dividen principalmente en tres categorías: cantonés, hakka y chaoshan, que son utilizados por los cantoneses, hakka y chaoshan respectivamente. Además de estas tres categorías, también existen dialectos como el dialecto Leizhou, el dialecto Maoming y el dialecto Siyi.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Cantonés (un idioma de la familia lingüística sino-tibetana)