Si es el brazalete de Luo Shengsheng,
La traducción es la siguiente:
Sr. , llamado Luo Lun, participó en este examen como juez. El esclavo recogió un brazalete de oro en el camino. El quinto día, Luo Sheng estaba preocupado por la falta de gastos de viaje. El esclavo dijo: "No te preocupes, compré un brazalete de oro en algún lugar de Shandong. Puedo venderlo para cubrir los gastos de viaje". El Sr. Luo estaba muy enojado y quería devolvérselo al dueño en persona. El sirviente hizo una reverencia para disuadirlo, calculó el horario de clases y dijo: "Ir y venir definitivamente retrasará el examen. Preferiría no realizar el examen antes que dejar que alguien muera". "Cuando encontré la casa del amo, resultó que la señora lo había puesto en la palangana y el esclavo lo dejó caer accidentalmente al suelo. La señora sospechó que el esclavo lo había robado y el esclavo se suicidó varias veces. El marido Sospechó que su esposa estaba teniendo una aventura y siguió insultándola, pero la esposa se enfureció y se ahorcó. Gracias a la ayuda de otros, Luo Sheng llegó y le entregó el brazalete. Shang leyó el texto original en chino clásico:
Luo Lun, la palabra que significa Zheng, de Yongfeng, Ji'an Cuando tenía cinco años, intenté entrar al jardín con mi madre, pero. la fruta cayó y todos lucharon por ella. Mi familia era pobre y tuve que leer. Es muy auspicioso para todos los estudiantes aspirar a convertirse en santos. El magistrado del condado Zhang Xuan se compadeció de su pobreza y le expresó su gratitud por comenzar. queso salado. Donde reside la benevolencia y la rectitud, debes hacerlo con determinación, y ganarás fama y fortuna. Curie defiende las costumbres rurales, y no se atreve a cometer crímenes si te quedas a tomar una copa por la mañana. No importa si su esposa pide prestado dinero a su vecino y cocina por la tarde. No hay gente en la capital, Niushan, por eso construye casas y escribe libros. Los eruditos de todo el mundo la llaman Sr. Zhongyong. arrepentimiento
Dinastía: Dinastía Song
Autor: Wang Anshi
Texto original:
Fang Zhongyong, nativo de Jinxi, se cultiva En el mundo, Zhong Yongsheng vivió durante cinco años y no entendía libros ni herramientas. Su padre era diferente, por lo que escribió cuatro líneas de poemas y se nombró a sí mismo como un erudito en un municipio, naturalmente se refiere a las cosas y escribe poemas. La gente de la ciudad está muy sorprendida. Es un poco mejor que su padre, o le interesa mendigar con monedas, y siempre rendirá homenaje a la gente de la ciudad. p> Lo he estado escuchando durante mucho tiempo. En Mingdao, han pasado doce o tres años desde que los antepasados volvieron y se encontraron con ellos en la casa de mi tío. No puedes llamarlo el olor del. Pasado Siete años después, regresé a Yangzhou y le pregunté a mi tío cómo estaba “Todos se han ido. ”
El príncipe dijo: La comprensión de Zhong Yong también es la voluntad de Dios. Él también es excepcionalmente bendecido y mucho más virtuoso que los talentos. Si una pieza de ajedrez pertenece a todos, no se verá afectada por otras personas. es el que recibe el cielo, por lo tanto, es un santo, y los que no aceptan el cielo son hoy para todos, los que no aceptan el cielo son sólo para todos.
3. Xianmu de la familia Luo, cuyo apellido es la familia Luo, y su esposa también lo es.
Luo es un antiguo miembro del clan en el condado. Tiene una madre virtuosa que ha perdido a muchos parientes. Tiene una figura gruesa y perspicaz. A la edad de trece años, regresó con la familia de Tong. Su abuela es mayor y sus padres también son mayores. Ella obedece a su virtuosa madre y aprende a ser una trabajadora. tío y tía, dejándola sola para hacer las tareas del hogar.
La abuela está enferma y no puede levantar las manos y los pies (4) Odia o ensucia el colchón, y la madre virtuosa debe sostenerse. la cuchara por mucho tiempo y hacer esfuerzos incansables
p>
La abuela estaba muy agradecida por lo que había hecho, y dijo a todos: "He sufrido mucho por mi novia, y yo. no tengo nada que pagar. Deseo que tengas hijos y una esposa, y te deseo piedad filial. "La madre virtuosa estaba bien informada y era capaz, y fue muy amable con su hermana y sus familiares.
Mis abuelos y mis tías fallecieron, y mi marido fue enterrado en casa y en el extranjero. Sus pinturas con los dedos estaban en orden. Después de ello, la familia se vio inmersa en la prosperidad y dio a luz a cuatro hijos, un marido y unos hijos, cada uno con su propia inteligencia y buenos conocimientos, educándolos con cortesía y lealtad, especialmente en el ámbito. A la manera de la madre, nieto, después de escuchar las enseñanzas de la madre virtuosa, comeremos juntos, sin importar la riqueza, haremos un santuario y colocaremos un recipiente de sacrificio para servir a los antepasados, hay ley por dentro y por fuera, hay una relación entre ellos. Viejos y jóvenes, es bueno para la gente y es de buena educación tratar a los invitados, por lo que la buena madre es conocida de lejos y de cerca. Al principio, no había gobierno en Yuanji.
Todos recaudan impuestos de los principales funcionarios y dejan que los pequeños inquilinos paguen las pérdidas, y luego se obtienen ganancias. El rendimiento de cuatro litros de arroz por mu hizo que el rey pensara que estaba enfermo.
La madre de Huixian provenía de una familia acomodada e instó a la gente a pagar impuestos, lo que acortó su esperanza de vida a la mitad. Si no es suficiente, entonces pierde. Los pobres y débiles de las zonas rurales no son pobres.
Hong, Ninghai y los condados vecinos sufren hambre y frío. Los ricos del pueblo son pobres debido al préstamo de trigo. Cada quintal de trigo en el valle es de dos a tres litros. En ese momento, la familia de la madre virtuosa tenía mucho trigo, así que llamó a sus hijos y les dijo: "Hay mucha gente hambrienta, pero mi familia tiene suerte. ¿Por qué no obtienen el doble de interés cuando viajan?" . "
Así que el hijo mayor siguió los deseos de su madre y lo hizo con sus hermanos. Por favor, prohíban a los blancos que cobran más intereses a los enfermos.
Pedir dinero prestado en un radio de cientos de millas. La persona que le dio el trigo no estaba muy interesada y se fue corriendo, suspirando, pensando que era la madre del niño. La madre es buena dando dinero y mijo a los huérfanos y a los que no pueden salvarse.
Ella no es responsable de casarse con él. Una mujer lo convierte en un negocio familiar. Si es así, más de veinte personas pueden quejarse del hambre y empujarle comida para solucionar sus problemas. Nunca seas tan bueno como un oso. No te acerques a personas injustas y no hagas cosas imposibles.
Su comprensión del mundo es profunda. Aunque su marido tiene la capacidad de atraparlo. los miembros de la familia son más de mil, y los sirvientes son más de mil. Todos observan que tienen hambre, están llenos de penurias y alegrías, y hacen lo mejor que pueden sin quejarse.
Este año, allí. Son decenas de hijos y nietas, tanto hombres como mujeres, y siete u ocho bisnietos. Solo apoyan y no se atreven a desobedecer, y todas las celebridades que van y vienen se han ido.
Prueba el mantra (1) Padres En la antigüedad, a las mujeres se les llamaba "regresar" cuando se casaban. p>(4) Levantar - mover 5] Virtud - adjetivo como verbo, gratitud. p>[6] Etapa - verbo (7) Al marido se le llamaba hombre en la antigüedad >
(8) Pulga - decir "buenos días" (9) Estación - sustantivo, el fin o el fin de una era.
⑾Dar - verbo, hacer, dar [13] Beneficio ——El uso de adjetivos en forma conativa es interés
3. /p>
Examina las palabras funcionales ⑶-adverbios y todo ⑽——Preposición, uso
⑿Si——Pronombre, tú, ⒃Adverbio, cerca. O: 1, pronombre, algunos. Personas, algunos. Por ejemplo, "La gente tiene hambre, así que podemos darles comida" (en este artículo), o "Todos están destinados a morir, lo que puede ser más pesado que el monte Tai, o más ligero que una pluma" ("Libro de Ren An" de Sima Qian), o "Cinco paradas después de diez pasos, o parada después de cien pasos" ("Estoy en el campo" de Mencius).
2. Adverbios, tal vez, tal vez. Por ejemplo, "Si te estás quedando atrás, no compares" (este artículo), o "Pero la gente en Yue está hablando de la montaña Tianmu y las nubes pueden ser ligeras" (de Li Bai). "Escalar la montaña Tianmu en un sueño")
3. Adverbios, a veces, a veces, por ejemplo, "Colchón malvado o sucio, una madre virtuosa". "Dobla la cintura y sostenla para lavarla" (esto). artículo) y "¿Están flotando las bolas de masa o no?" ("Shishuoxinyu" de Liu Yiqing), etc.
4. Adverbios, si, si. Por ejemplo, "¿Qué pasa si no es leal sino un lobo? a sus compañeros lobos? "("El camino hacia Shu es difícil" de Li Bai"), o "Wang Ming y Xuan a veces envían al emperador Bai a Jiangling al anochecer" ("Zhu" de Li Daoyuan).
5. Las partículas modales son a menudo usado en oraciones negativas, fortalece el tono negativo. Por ejemplo, "Todavía hay ladrones y comerciantes, por lo que no pueden parar" ("On Accumification" de Jia Yi), o "Aunque un hijo de cinco pies de altura es apto para el mercado". , no puede parar y no puede dominar" ("Mencius Teng Wengong").
6. Viajando a través de la "confusión" y la confusión. Por ejemplo, "El cielo o el rey no es sabio" ("Mencius·Gaozi "), y otro ejemplo es "Si no sigues el carril, no te perderás" ("Hanshu" de Ban Gu). ·Biografía de Huo Qubing
Al traducir esta frase". , preste atención al significado de "diferente" en el texto. Diferente, pero hay muchas puertas por dentro y por fuera, y las paredes a menudo están al revés "("Siji Xuanzhi" de Gui Youguang). La familia Tong vivía en armonía bajo la guía. de la madre de Tong Xian, por lo que aunque la madre de Tong Xian tuvo cuatro hijos, no fueron separados. Entonces la familia vive en armonía, come junta y vive sin separación.
(2) Si los ricos de la aldea piden prestado trigo a los pobres, cada cubo de trigo será responsable de dos cubos y tres litros en el valle. Al traducir esta oración, debemos prestar atención al fenómeno de las oraciones invertidas en chino clásico.
Además de esforzarnos por lograr precisión en la traducción al chino clásico, también debemos prestar atención al uso flexible de patrones de oraciones y partes de la oración. Cualquier patrón de oración invertida (como oraciones de objeto de preposición, oraciones de posposición adverbial, oraciones de posposición de atributos, etc.) debe cambiarse al orden normal de las palabras; cualquier parte del discurso flexionada debe traducirse. En esta oración, "Los chinos ricos pidieron dinero prestado del trigo, pero los pobres" es una oración postposicional atributiva, y su orden normal de palabras debería ser "Los chinos ricos pidieron dinero prestado del trigo, pero los pobres".
Hay gente rica en el pueblo que presta trigo a los pobres. Por cada cubo de trigo, tienen que devolver dos cubos de tres litros de mijo. Tong Xianmu, de apellido Luo, es la esposa de Shi Qing y originaria del condado de Ninghai.
La familia Luo solía ser una gran familia en el condado. La madre de Tong Xian perdió a sus padres cuando ella era muy joven. Es digna, amable y conocedora. Se casó con un miembro de la familia Tong a la edad de trece años. En ese momento, la abuela de Tong era muy mayor y sus padres también eran muy mayores, pero la madre de Tongxian los servía con gran piedad filial y respeto. Originalmente era muy adecuado que una nuera administrara la casa y las finanzas. Sus suegros estaban muy contentos y dejaron que ella se encargara de todo en casa.
La suegra de Tong Xian enfermó en sus últimos años. Tenía las manos y los pies paralizados y no podía moverse. A veces, cuando orinaba y ensuciaba el colchón, la madre de Tong Xian la abrazaba o le ayudaba a limpiarlo. La suegra bebe agua y come, y la suegra debe beber sopa.
4. Traducción al inglés: Luo Lun, nombre de cortesía Yizheng, de Yongfeng, Ji'an. Cuando tenía cinco años intentó entrar al huerto con su madre. El fruto se cayó y mucha gente luchó por él. Luo Lun, nombre de cortesía Yizheng, nació en Yongfeng, Ji'an. Cuando tenía cinco años intentó entrar al jardín con su madre. La fruta se cayó y mucha gente se la disputaba. Sólo su familia se la regaló. Era pobre y pastoral, y seguía promocionando libros. Para todos los estudiantes, estaba decidido a aprender de los sabios. Para ganar fama y fortuna. Su familia defiende la convención rural y no se atreve a cometer delitos. Su comida y ropa eran pobres. Si viera la ropa que quedó atrás, podría encargarse de ello. Por la mañana se quedó a beber para los invitados y por la tarde su esposa fue a la casa de un vecino a pedir dinero prestado para cocinar. No importa. No se encuentra gente de Jin y Niushan por ningún lado, y hay muchos eruditos de todas direcciones. Los estudiosos lo llaman Sr. Yifeng. Loren. Lun fue el único que les dejó tomarlo y luego lo tomó él mismo. Provenía de una familia pobre y se ganaba la vida cortando leña y pastoreando animales. Nunca abandonó sus estudios. Cuando se convierten en estudiantes, tienen un alto carácter moral y conocimientos. El magistrado del condado, Zhang Xuan, se apiadó de su pobreza y le dio mijo como alivio. Lun insatisfecho. Después de la muerte de sus padres, empezó a comer sal y queso (refiriéndose a la comida normal) sólo después de su segundo aniversario. Trate la fama y la riqueza como nada. Cuando renunció y regresó a su ciudad natal, abogó por la implementación de la convención rural y nadie se atrevió a violarla. Su ropa y comida eran pobres. En cuanto alguien le da ropa, se la quita y lo cubre. Por la mañana, dejaba a los invitados en casa para beber, y su esposa y sus hijos pedían prestado mijo a los vecinos hasta el mediodía, pero a él no le importaba. En la montaña Jinniu, donde nadie iba, construyó una casa y escribió libros, siguiéndolo a todas partes.