"Food Translation Garden" se divide en tres capítulos, que traducen respectivamente la comida china, la comida occidental y el vino al inglés estándar. La comida china se divide en ocho cocinas principales, incluida la introducción y las traducciones clave de la cocina de Shandong, la cocina de Sichuan y la cocina de Fujian.
Los expertos que participan en la traducción incluyen no sólo profesores de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, la Universidad de Tsinghua y la Universidad de Pekín, sino también expertos en traducción del Ministerio de Relaciones Exteriores, expertos británicos y embajadores extranjeros. Chen Lin, profesor de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y líder del equipo de traducción, dijo que la traducción se esfuerza por ser entendida de un vistazo por los invitados extranjeros que no entienden la cultura china.