La pronunciación de estos caracteres coreanos es muy similar a la china. Básicamente, muchas palabras coreanas tienen sus correspondientes caracteres chinos. Lo mismo ocurre con los números pares, como 123456789. Aunque Corea tiene sus propias palabras nativas (equivalentes a palabras no extranjeras), a veces se utilizan palabras chinas.
Por supuesto, hay muchas palabras en coreano que tienen pronunciaciones similares a la del inglés, como (coffee), que tiene una pronunciación similar a la del café en inglés.
Aunque el orden de las palabras del coreano es diferente al del chino, no es tan diferente al del chino y otros idiomas. Por ejemplo, "¿Has comido?" En coreano, el orden es "¿Has comido?"
A veces, el coreano no es todo coreano, y muchas veces hay chino tradicional, al igual que el japonés, pero algunos Los estudiantes de la clase tienen dificultades para hablar japonés.
Lo anterior son opiniones personales y solo como referencia~
Por cierto, también me gustaría agregar que el 90% de los parlamentarios de Corea del Sur acordaron recientemente implementar la educación del carácter chino en escuelas primarias de todo el país, que además Las instrucciones en coreano y chino son muy adecuadas. Se solicita a los propietarios de noticias relevantes que naveguen por:/2009/0909/10237.shtml.