Perspectivas laborales y direcciones para estudiantes de traducción (cinco artículos)

1. La traducción es una especialidad universitaria. La traducción es el proceso de convertir una expresión relativamente desconocida en una relativamente familiar. Su contenido incluye traducción de idioma, texto, gráficos y símbolos. Es un medio importante para mejorar y promover la interacción social y el desarrollo de las personas.

Cultivar talentos aplicados con una base lingüística sólida, amplio conocimiento cultural, habilidades de habla y traducción competentes y capaces de realizar trabajos de traducción en asuntos exteriores, negocios, ciencia y tecnología, cultura, educación y otros campos.

2. Los graduados de la especialidad de traducción pueden realizar trabajos de interpretación y traducción en recepción de asuntos exteriores, negocios, turismo, etc. en departamentos, empresas e instituciones gubernamentales, y participar en la enseñanza de la traducción de idiomas extranjeros y en temas científicos relacionados con la traducción. investigación en institutos de investigación científica y otras instituciones, trabajo de gestión.

3. En la actualidad, con los crecientes intercambios entre China y el mundo y la mejora del estatus internacional de China, no importa dónde se celebren las conferencias internacionales, el chino es indispensable y la traducción y la interpretación simultánea también son necesarias. Indispensable. La interpretación simultánea, en particular, tiene un enorme mercado nacional e internacional. Los traductores e intérpretes simultáneos son talentos raros en el mundo y difíciles de cultivar.

China tiene 500.000 profesionales relevantes, incluidos más de 40.000 traductores profesionales, y aún menos traductores que hayan recibido formación profesional. Actualmente, faltan cinco tipos de traducciones en el mercado interno: interpretación científica y tecnológica, interpretación de conferencias, interpretación judicial, interpretación comercial, interpretación de acompañamiento de enlace y traducción de documentos. El mercado de servicios de traducción de China se está expandiendo rápidamente. Actualmente, hay más de 3.000 empresas de traducción profesional registradas de diversos tipos, y hay decenas de miles de empresas registradas a nombre de empresas consultoras y agencias de impresión para realizar servicios de traducción.

Sólo en Shanghái hay más de 200 empresas de traducción registradas. La escasez de equipos de servicios de traducción sigue siendo un problema importante que afecta a la industria de la traducción. Actualmente, hay alrededor de 60.000 profesionales de la traducción en China, y una estimación conservadora del número de profesionales de la traducción es de 500.000. Sin embargo, las encuestas por muestreo pertinentes muestran que el número puede llegar a 6,543,8 millones. Aun así, el equipo de traducción existente no puede satisfacer la enorme demanda del mercado. En primer lugar, hay pocos talentos profesionales en idiomas extranjeros en nuestro país y se concentran en unas pocas ciudades y departamentos gubernamentales con economías relativamente desarrolladas; en segundo lugar, porque la traducción es relativamente fácil y la brecha de talento no es grande, pero existe una brecha; Hay una grave escasez de talentos de alta calidad que estén calificados para trabajos de traducción, y se estima que la brecha llega al 90%. Por lo tanto, las perspectivas laborales de los estudiantes de traducción son muy buenas.

4. Después de graduarse de la especialidad de traducción, puede dedicarse a trabajos de interpretación y traducción en recepción de asuntos exteriores, negocios, turismo, etc. en departamentos gubernamentales, empresas e instituciones, y participar en la enseñanza de traducción de idiomas extranjeros. y trabajos relacionados con la traducción en institutos de investigación científica y otras instituciones.

5. Todos los socios de traducción conocen el estado de la interpretación simultánea. Sin embargo, debido a los altos requisitos de interpretación simultánea sobre habilidades de traducción profesional, es posible que muchos no alcancen ese nivel. Sin embargo, todavía hay muchas direcciones laborales entre las que podemos elegir, como trabajar como traductores, secretarios comerciales, editores en inglés, reporteros en inglés, relaciones públicas y guías turísticos en agencias estatales, empresas extranjeras, instituciones financieras relacionadas con el extranjero, traductores profesionales. , organizaciones de noticias y publicaciones, turismo y hoteles de alta gama. También podrás dedicarte a labores de docencia e investigación en centros de formación, facultades y departamentos de investigación científica. ;