¡Disculpe, maestro! Cómo traducir caracteres chinos al japonés → _→ ¿Y a qué debes prestar atención al traducir al japonés? ¡Gracias maestro!

Aunque los japoneses y los chinos puedan parecer similares, en realidad no son lo mismo. En el proceso de aprendizaje, solo acumulando más frases y palabras, contando las habilidades auditivas y contando más la gramática se puede traducir japonés con precisión. Porque es muy importante en japonés: el orden de las palabras en japonés es difícil de traducir y es una estructura de sujeto-objeto-predicado. Tanto los ingleses como los chinos dicen: yo como. En japonés significa: yo como. Además, preste atención a la relación entre superiores y subordinados, y al uso de honoríficos y discursos modestos.

La mayoría de las traducciones en Internet son inexactas, al igual que entiendes frases japonesas con significado chino, pero no tienen ningún sentido. Por eso es mejor no utilizar esos traductores en línea.

También puedes echar un vistazo a este resumen de frases de objeción similares en China y Japón.

Acéptelo si está satisfecho~