Traducción de Xi Liuying

Campamento Xiliu

"Registros históricos: familia Zhou Bo": "Desde Laojun hasta Bashang y Jimenjun, entré corriendo y envié a los siguientes jinetes a su encuentro. Luego llegó a Fa'en, donde todos los Los oficiales y soldados vestían armaduras, estaban equipados con armas afiladas, llevaban arcos y flechas, y la luna llena estaba en el cielo. La vanguardia del emperador llegó al campamento y no se le permitió entrar. Un capitán en la puerta militar dijo: " El ejército ha oído hablar de su leyenda, pero no del edicto imperial. No hay nada en qué vivir y no hay camino adonde ir". Entonces el enviado escribió una carta al general: "He oído hablar de su leyenda". para unirse al ejército. "Se rumoreaba que Yafu iba a abrir la puerta del muro. Los funcionarios en la puerta del muro dijeron que estaban atados al carro y dijeron: 'General, el ejército no puede salir', así que la caravana del emperador también tuvo que hacerlo". Sujete las riendas y avance lentamente. Cuando llegó al campamento, el general Yafu hizo una reverencia a las tropas y dijo: "Si no quieren adorarme, véanme como un saludo militar". , y se cambió el auto, y la gente le agradeció: "El emperador respetó al general y se rindió". La puerta de Liu Junying hizo que muchos ministros se maravillaran: "¡Jaja! Este es realmente un general cuando entraron, los generales desmontaron para saludar". Luego fui al ejército de Liu Xi, donde vi a todos los soldados con armadura, afilando sus espadas y tensando sus arcos (Ning Ninggou: todos arcos y ballestas), listos en todo momento. El primer enviado del emperador ha llegado y no puede. entre. El primer enviado dijo: "El emperador está aquí. El oficial de la guardia del ejército dijo: "Nuestro general tiene una orden: el ejército sólo obedece las órdenes del general, no los edictos del emperador". "Después de esperar un rato, Wen Di llegó y no pudo entrar. Entonces el emperador Wen envió un enviado a ver al general con noticias sobre Jeff y le dijo: "Voy a consolar al ejército". "El general Zhou Yafu del campo Xiliu ordenó que se abriera la puerta del campo. Los oficiales y soldados a cargo de la puerta del campo le dijeron al caballero que acompañaba al emperador Wen: "El general tiene la regla de que no se permiten carreras de caballos en el campo militar. "Así que Wendi Deng tuvo que frenar su caballo y caminar lentamente. Cuando llegó al campamento, el general Zhou Yafu se inclinó con un arma en la mano y dijo: "Quienes llevan armadura y casco no pueden arrodillarse y deben hacer un saludo militar. El emperador Wen se conmovió y cambió su expresión. Solo se inclinó para sostener la piedra como cortesía (estilo: sostener la piedra para rendir homenaje) y envió a alguien a hacer una señal: "Su Majestad, consuele respetuosamente al general". "No regreses antes de que termine la ceremonia. Después de salir por la puerta militar, todos estaban asustados, pero el emperador Wen dijo:" ¡Ah! ¡Este es el verdadero general! ”

Las generaciones posteriores describieron el campo militar estrictamente disciplinado como el “Campamento Xiliu”.

cript>