Historias populares largas seleccionadas
En la antigüedad, había un joven llamado Wang que se ganaba la vida recogiendo leña. Un día, cuando subía a la montaña a recoger leña, de repente vio un tigre caminando hacia él con una lengua ensangrentada fuera, meneando la cabeza y la cola como si quisiera algo. Tianming preguntó: "Hermano Tigre, si está enfermo, asienta con la cabeza tres veces". Si no, mueva la cola tres veces. "Tiger asintió tres veces. Cuando Tianming lo vio, preguntó: "Hermano Tigre, si tiene una enfermedad en la boca, coloque la cabeza en tres puntos". Si no fuera por la enfermedad en la boca, la pondría; tu cola en tres movimientos." El tigre asintió tres veces más. Tianming dijo de manera extraña: "Hermano Tigre, siéntate y déjame ver". Después de escuchar esto, Tiger realmente se sentó.
Al amanecer, miré más de cerca la boca del tigre. Resultó que tenía un espolón de hueso clavado en la lengua. La lengua estaba hinchada y tenía un bulto del tamaño de una nuez, y estaba. sangrado con pus. Dawn metió la mano suavemente en su mandíbula y sacó el espolón óseo. Luego sacó una botella de porcelana escarlata de su bolsillo, derramó un medicamento para traumatismos elaborado por sus antepasados y lo aplicó a la herida del tigre. Después de un tiempo, la herida del tigre sanó. El tigre estaba muy agradecido y le dijo a Liming: "¡Seamos hermanos!" Liming estuvo de acuerdo. A partir de entonces, al amanecer, fue al lago Nanshan a recoger leña según los deseos del hermano Hu.
El paisaje aquí es hermoso, los árboles son frondosos, los pájaros cantan y las flores son fragantes, es como un país de hadas.
Una vez, después del amanecer, me senté en la piedra azul y me apoyé contra el pino. De repente encontré un huevo de pájaro increíblemente grande no muy lejos. Al amanecer vi que había ganado el tesoro, sostuve el huevo en mis brazos y me fui a casa feliz cargando leña.
Li Ming apreciaba mucho este huevo de pájaro. Lo envolvió con algodón y lo puso debajo de la cama por la noche, con la esperanza de que algún día naciera un pájaro grande.
Después de un rato, un pájaro fuerte realmente saltó del caparazón. Liming, madre e hijo lo consideraban como la niña de sus ojos. Lo alimentaban tres veces al día y lo criaban con cuidado con cada detalle.
Con el paso de los días, a los pájaros poco a poco les crecieron plumas doradas. "¡Ah!", Exclamaron sorprendidos la madre y el hijo de Liming: "¡Resulta que este es un hermoso fénix!"
El fénix dorado creció gradualmente, pero la madre y el hijo de Liming adelgazaron día a día. Golden Phoenix habló de repente: "Mi madre y mi hermano han perdido peso por mí. Ahora que mis alas son fuertes, volaré lejos. Te pagaré tu amabilidad en tres años. Después de decir eso, rompió a llorar. Entra en el". patio, batiendo las alas y gritando en el aire.
El fénix dorado se posa sobre la abeja Wei Zi cubierta de nieve blanca junto al lago. Cada año, el primer día de mayo, los pájaros vuelan hacia el fénix y el sonido de la armonía llena el cielo. Este gran evento pronto se extiende por todo el mundo.
El hijo de Kaifeng Yin se enteró de esto y vino a Tianming y se ofreció a comprar el fénix dorado por 2.000 yuanes. Si desobedeces a Liming, el hijo se enfurece, saca su espada, apunta a Liming y amenaza: "¡Si no obedeces, te apuñalaré inmediatamente!" Liming dijo categóricamente: "¡De ninguna manera!" No tuvo más remedio que llevarse a Tianming. Regresó a la mansión Kaifeng y fue encarcelado en el corredor de la muerte.
Tres años después, Golden Phoenix se convirtió en una belleza incomparable y vino a Dawn House para explicarle su vida y su propósito a su madre. La anciana madre se alegró mucho y suspiró. Cuando no estaba en casa al amanecer, la señorita Jinfeng trabajaba duro día y noche para servir a su madre, cariñosa y filial. Un día, el tigre vino a visitar a Dawn. Cuando escuchó que Liming estaba encarcelado en el corredor de la muerte en Kaifeng, inmediatamente corrió a la cima de la montaña y gritó tres veces hacia el este. Doscientos tigres llegaron a Dongshan. Llamados tres veces al oeste, doscientos tigres vinieron de la montaña del oeste; gritaron tres veces al norte, doscientos tigres vinieron de la montaña del norte; El Rey Tigre tomó estos 800 tigres y galopó hacia Kaifeng, sacudiendo la tierra en silencio y levantando polvo.
El gobernador de Kaifeng se asustó cuando escuchó que había enjambres de tigres y lobos y ordenó que se cerraran las cuatro puertas y que los soldados custodiaran la ciudad. El Rey Tigre condujo a ochocientos generales tigre a la ciudad de Kaifeng. Cuando vio las cuatro puertas cerradas, se puso furioso. A la orden, ochocientos tigres rugieron y cayeron al suelo, saltaron arriba y arriba de la muralla de la ciudad, asustando tanto a los soldados que custodiaban la ciudad que cayeron al suelo uno por uno, con el rostro pálido. Por extraño que parezca, ninguno de los ochocientos tigres hirió a los soldados ni a los civiles, y una ráfaga de viento siguió al Rey Tigre hasta el Salón Fuyin. En un instante, había tigres dentro y fuera del vestíbulo, arriba y abajo de la habitación. Cuando el gobernador vio esto, se le entumecieron las manos y los pies, no podía mantenerse firme y se arrodilló en el suelo como paja.
El Rey Tigre llegó a la corte e informó al prefecto: "Tú mataste al rey, ¿por qué lo mataste de nuevo?" Como padre, no estoy beneficiando a la gente, sino perjudicando a otros. ¿Qué necesito de ti? Después de escuchar esto, el gobernador se arrodilló en el suelo y suplicó clemencia. El Rey Tigre le ordenó arrodillarse frente a la puerta de la prisión y le pidió al rey benefactor que saliera. Luego movió la cola y arrojó al almirante fuera de la prisión. celda de la prisión y se tragó al hijo del almirante.
El rey tigre le pidió que montara en el lomo del tigre y lo llevara de regreso a la montaña. El rey escuchó un silbido, tan rápido como un rayo, y. Regresó a casa sin saberlo. El Rey Tigre se apresuró a saludarlos. Al ver su belleza y afecto, el Rey Tigre se convirtió en casamentero y se casaron. A partir de entonces, la familia Wang vivió una vida feliz. >La segunda selección de historias populares
p>En la antigüedad, no había ningún pueblo igual. La familia Dong vivía en una ladera en una pequeña cabaña con solo una docena de familias. un joven llamado Buka, que se casó con un hombre llamado Peiguan. La pareja era muy cariñosa y casi inseparable. Uno llevaba leña, el otro llevaba la azada y el otro la corona. Mientras cruzaban el puente, los peces del río saltaron del agua para mirarlos con envidia.
Una mañana, el agua subió de repente. La pareja Buka tenía prisa por ir a trabajar a Xishan. Entonces caminaron hacia el frente del pueblo. Pequeño puente de madera Justo cuando llegaron al centro del puente, de repente sopló un fuerte viento que hizo que Buka no pudiera abrir los ojos y cayó al río. Sus ojos y vio a su esposa se había ido. Sabía que había sido arrojado al río, así que salté al agua y lo encontré después de varias búsquedas, todavía no pude encontrar a Pei Guan.
Resultó que había un espíritu de cangrejo en lo profundo del recodo del río, y de repente el cangrejo fue succionado por el agujero en el fondo del río. Jing se convirtió en un hermoso niño y quería ser su esposa. , pero él se negó y lo abofeteó. Inmediatamente expuso su vergonzosa amenaza de ganar el campeonato. Pei Guan lloró y maldijo, y el sonido de llantos y maldiciones llegó desde el fondo del río a los oídos de un dragón de flores río arriba. /p>
En ese momento, hacía viento y llovía, y las olas estaban rodando. Vi un dragón de flores en las olas, mirando a su alrededor con la cabeza levantada. Mirando hacia la derecha, la ola se rompió hacia la derecha y. El pequeño puente de madera fue arrastrado por las olas, pero cuando el agua llegó a la playa de Buka, se calmó después de algunas olas. El dragón dio vueltas sobre el agua y se precipitó hacia el fondo del río. Se escucharon "huesos" desde el fondo del río, y grandes remolinos emergieron uno tras otro. Luego, un humo negro emergió del agua y se elevó en el aire. El dragón de flores se precipitó en el aire tras él, rodando. Cuerpo, y empujó hacia abajo las nubes negras. Finalmente, resultó ser un cangrejo negro del tamaño de la parte superior de la torre del tambor y huyó presa del pánico en un alto acantilado, el dragón cayó al agua y dio un salto mortal. Movió su cola y arrastró al cangrejo al agua. Después de varias rondas, el cangrejo estaba exhausto y caminó como un pato hacia el bosque de bambú, tratando de bloquear al dragón con bambú. Sin embargo, el dragón saltó y abrió la boca para rociar agua, lo que provocó que el cangrejo. El bosque de bambú cayó uno por uno, y el cangrejo volvió a caer al río. Después de que el dragón de flores lo persiguió hasta el final, las olas rodaron río abajo y nunca más se volvió a ver el cangrejo negro. Más tarde, no muy lejos del recodo del río, quedó expuesta una piedra negra con forma de cangrejo. Este fue el lugar donde Hualong estranguló la esencia del cangrejo. Esta piedra más tarde se llamó Piedra del Cangrejo.
Cuando el río estuvo en calma, escuché una voz de mujer llamando desde la playa de enfrente. Bucca vio que era su esposa. Buka inmediatamente pidió a varias personas que fueran a nadar. Después de aterrizar, Peiguan le dijo a Buka: "¡Gracias Hualong por el rescate!". Entonces me di cuenta de que Hualong la salvó y todos estaban muy agradecidos con Hualong. En ese momento, el dragón de flores voló río arriba, saludando a la gente de vez en cuando.
Este incidente se extendió rápidamente por todo Dong Xiang. Todos cambiaron el pequeño puente de madera cerca del agua por un gran puente de madera como un corredor aéreo, y tallaron patrones de dragones en los cuatro pilares centrales del puente, deseando que el dragón se quedara allí. Después de la finalización del gran puente de madera en el corredor aéreo, se llevó a cabo una gran ceremonia de celebración, que estuvo muy animada. En ese momento, había nubes de colores flotando en el cielo, con la forma de un dragón largo, brillando en todas direcciones. Cuando todos miraron con atención, fue Hualong quien regresó para visitar a todos. Por lo tanto, la gente más tarde llamó a este puente Puente Huilong. Algunos lugares también se llaman Puentes de Flores y, debido a que pueden brindar refugio contra el viento y la lluvia, también se les llama Puentes de Viento y Lluvia.
Tres largas historias populares seleccionadas
Durante el Festival Qingming, la orilla del Lago del Oeste se llena de flores y vegetación, y los turistas vuelan sobre el puente roto.
Esta es realmente una hermosa imagen de una primavera brillante. De repente, dos hermosas chicas subieron desde el fondo del Lago del Oeste. ¿Qué pasó? ¿Cómo puede una persona salir del agua? Resulta que son dos espíritus serpientes que se han convertido en humanos. Aun así, son inofensivos para la psique humana. Solo porque tenían envidia de la colorida vida en el mundo, uno cambió su nombre a White Snake y el otro cambió su nombre a Xiao Qing y vino a visitar el Lago del Oeste.
Dios de repente perdió los estribos y llovió mucho. White Snake y Xiao Qing quedaron atrapados bajo la lluvia y no tenían dónde esconderse. Están preocupados. De repente, sólo sintieron un paraguas sobre sus cabezas. Cuando se dieron la vuelta, vieron a un joven erudito gentil, de piel clara y delicado que sostenía un paraguas para protegerlos del viento y la lluvia. Los ojos de la señora Serpiente Blanca y el pequeño erudito se encontraron, y ambos se sonrojaron, admirándose mutuamente. Xiao Qing lo vio y dijo: "¡Gracias! ¿Cómo te llamas?", Dijo Xiao Xiucai, "Mi nombre es Xu Xian y vivo cerca de este puente roto y Xiao Qing también se presentó rápidamente". Desde entonces, los tres se han visto con frecuencia y la relación entre White Snake y Xu Xian ha mejorado cada vez más. Poco después, se casaron y abrieron una farmacia "Baohetang". ¡La vida era maravillosa!
Debido a que "Baohe Tang" ha curado muchas enfermedades difíciles y complicadas y no cobra dinero por tratar a los pobres, el negocio de la farmacia es cada vez más próspero y cada vez más personas vienen a White. Serpiente para tratamiento. La gente llama cariñosamente a la Serpiente Blanca la Serpiente Blanca. Sin embargo, la prosperidad de Baohe Hall y la vida feliz de Xu Xian y Bai Niangzi molestaron a una persona. OMS. Ese era el monje Fahai del templo Jinshan. Debido a que la Serpiente Blanca curaba las enfermedades de las personas, menos personas iban al templo Jinshan para quemar incienso y rezar al Bodhisattva. El incienso no era fuerte y, naturalmente, el monje Fahai se sentiría infeliz. Ese día, volvió al "Baohe Hall" y vio a White Snake tratando a la gente. No pudo evitar sentir celos y luego miró más de cerca. ¡Vaya! ¡Resulta que esta dama blanca no es una mortal, sino una serpiente blanca!
Aunque Fahai tiene un poco de magia, su mente no es normal. Después de ver la identidad de Bai Snake, quiso separar a la pareja Bai Snake y derribar a Baohe Tang durante todo el día. Entonces, llamó en secreto a Xu Xian al templo y le dijo: "Tu esposa es un espíritu de serpiente. ¡Por favor, rompe con ella lo antes posible, de lo contrario te comerá!". Cuando Xu Xian escuchó esto, ¡se enojó mucho! . Pensó: Mi esposa es de buen corazón y sus sentimientos por mí son más profundos que el mar. Incluso si es un espíritu serpiente, no puede hacerme daño. Además, ahora está embarazada, ¿cómo puedo dejarla? Cuando Fahai vio que Xu Xian no se dejó engañar, se enojó y encerró a Xu Xian en el templo.
En Baohe Hall, White Snake espera ansiosamente el regreso de Xu Xian. Un día, dos días más o menos, White Snake se puso ansiosa. Finalmente, descubrí que Xu Xian fue "dejado atrás" por el monje Fahai del templo Jinshan. White Snake llevó apresuradamente a Xiaoqing al templo Jinshan y le rogó a Fahai que liberara a Xu Xian. Fahai vio la serpiente blanca y se burló: "Serpiente atrevida, te aconsejo que dejes este mundo lo antes posible; de lo contrario, ¡no me culpes por ser grosero! Al ver que Fahai se negó a dejarlo ir, la serpiente blanca tuvo que salir adelante". La horquilla dorada en su cabeza y la agita con el viento, provocando olas turbulentas y empujando hacia el Templo Jinshan. Cuando Fahai vio el agua inundando el templo Jinshan, rápidamente se quitó la sotana y la convirtió en un largo terraplén, bloqueándolo fuera de la puerta del templo. Cuando el agua sube un pie, el largo terraplén sube diez pies. Cuando el agua sube un pie, el largo terraplén sube diez pies. No importa cuán grande sea la ola, no se puede pasar. Además, White Snake está embarazada, por lo que realmente no puede derrotar a Fahai. Más tarde, Fahai utilizó medios engañosos para poner la serpiente blanca en un cuenco dorado y la colocó debajo de la Pagoda Leifeng, de modo que la pareja de enamorados Xu Xian y la serpiente blanca quedaron separados vivos.
Xiaoqing escapó del templo Jinshan y practicó en las montañas durante décadas. Finalmente, derrotó a Fahai, lo metió en el vientre de un cangrejo y rescató a la Serpiente Blanca. Desde entonces, ella, Xu Xian y sus hijos han vivido felices juntos y nunca se han separado.
Cuatro historias populares largas seleccionadas
Durante la dinastía Jin, había una gran familia en la aldea del agregado militar de Laizhou, con el apellido Liu y una población de un millón. Liu Wanwan ha estado casada durante ocho años pero no tiene hijos. Como dice el refrán, a los treinta años no tienes hijos y estás medio huérfano. El matrimonio, ambos mayores de treinta años, no tenían hijos y temían la muerte, por lo que se quejaban todo el día de todo, incluso de sus propias narices y ojos, que les parecía innecesario. La pareja no pensó en el té y el arroz en la mesa, sino que se miraron en el kang. Cuando el marido llora durante mucho tiempo, la esposa debe tomar un respiro. Ojalá tuviera los ojos secos.
Un día, un sacerdote taoísta que estaba pidiendo limosna llegó a la puerta y tuvo una oportunidad con Liu Wanwan frente a la puerta. El sacerdote taoísta sostuvo el cuenco de cobre en la mano y leyó: Donante, no se preocupe, la familia Liu tiene un futuro brillante. Después de escuchar lo que dijo el taoísta, Liu Baiwan quedó atónito. Sintió que el sacerdote taoísta era muy relevante, así que dio un paso adelante y pidió: por favor, dame algún consejo sobre cómo dar a luz a un buen hijo y hacer un pago inicial generoso. El taoísta dijo: ¡Está bien! ¡muy bien! Un monje no es codicioso de dinero, se basa en la sencillez y tiene una relación con su benefactor. El río Amarillo se está desbordando hoy y las víctimas pululan en masa.
Si el donante puede abrir un almacén para proporcionar gachas de arroz durante tres años, su hijo puede conseguirlas y utilizarlas para aliviar a la gente. De lo contrario, mi hijo quedará aturdido. Después de que el sacerdote taoísta terminó de hablar, se alejó.
Liu Wanwan estaba ansioso por tener un hijo, por lo que ordenó a sus sirvientes que instalaran una tienda de campaña frente a la puerta ese día, enterraran una olla para cocinar gachas y dieran limosna a las víctimas. Las palabras del sacerdote taoísta realmente funcionaron. Liu Wanwan dejó de comer gachas durante tres años y las víctimas del desastre también regresaron a casa una tras otra. Una noche, la esposa de Liu soñó que un gas púrpura salía de la montaña Tai Chi. Una cigarra dorada brilló en el gas púrpura y voló hacia su boca. Sintió un dolor agudo en el abdomen. El dolor la despertó y pensó que el sueño era extraño, así que despertó a su marido y le contó la historia del sueño que acababa de tener. Después de escucharlo, millones de personas se sintieron muy inteligentes. Inmediatamente se vistió, encendió la lámpara y examinó cuidadosamente el vientre de su esposa. Lo tocó con las manos, apoyó la cabeza sobre él y lo escuchó una y otra vez. Sintió que el vientre de su esposa era diferente al del pasado, como si hubiera un cuerpo extraño moviéndose en su interior. La pareja ya no podía dormir, por lo que soñaron y hablaron hasta el amanecer.
Después de quedar embarazada en octubre, la familia Liu realmente dio a luz a un hijo. La feliz pareja Liu Jia reunió a sus familiares y amigos para celebrar durante tres días y tres noches. Liu Wanwan llamó a su hijo Changsheng y el país se llamó Xuan. Este inmortal es inteligente desde pequeño y conoce bien la caligrafía y la poesía. Lo que le preocupaba a Liu Wanwan era que a Changsheng no le gustaban los conocimientos de Confucio y Mencio, prefería las teorías de Laozi y Zhuangzhuang y consideraba el taoísmo como su hogar todo el día. Cuando llegó el momento de casarse, rechazó todas las palabras del casamentero y las órdenes de su padre, y corrió de un lado a otro todos los días. Su ambición de visitar el taoísmo era más fuerte que el acero.
En la primavera del año feo, los que viven para siempre no deben ser pedantes y sentirse muy confundidos. Así que deambulé por mi jardín para escapar de mi depresión. Cuando pasó por la rocalla, vio un poema tallado en la piedra Taihu de la rocalla, y la tinta aún estaba húmeda. Dio un paso adelante y miró más de cerca, pensando, ¡qué extraño! El poema no es de primera, solo las dos últimas líneas: "La tierra donde los oficiales militares crían verdaderos inmortales, hay dioses y diosas en ella". Changsheng leyó el poema una y otra vez, cada vez más confundido. Creo que la tinta del poema aún no se ha secado, pero la inscripción ha desaparecido. ¿Es realmente la postura de un hada? ! Estaba inmerso en sus pensamientos cuando de repente cuatro sacerdotes taoístas salieron de detrás de la Piedra Taihu. Caminando delante del anciano, dijo: ¡Está bien, está bien! ¿Le importa al benefactor el poema escrito en la piedra? Changsheng se inclinó profundamente ante el sacerdote taoísta y respondió: Los discípulos viajaron por todas las Llanuras Centrales en busca de maestros, pero no vieron a ningún maestro real que no conociera el camino. Realmente me sentí confundido y desolado. El sacerdote taoísta decía que si caminas entre zapatos de hierro, no encontrarás el lugar. Todo esto se basa en una mente pacífica. Hoy, bajo la luna de pino, escuchas mi canción:
Volví a ver a Obai después de regresar de pescar, y también supe que estaba el Hada Cao.
Minglang se miraron y sonrieron, sabiendo lo que quería decir, y saltaron de la ola roja.
Después de escuchar la canción, Chang Sheng quedó atónito por un momento. Se arrodilló y le hizo una reverencia al maestro. El sacerdote taoísta levantó al inmortal y dijo: Soy Wang Chongyang, el líder de la Secta Quanzhen. Sé que estás destinado a la Secta Quanzhen. Hoy estoy aquí para iluminaros con vuestros hermanos. Luego, Ma Danyang, Tan Changzhen y Qiu Chuji conocieron a Liu Changsheng uno por uno. Changsheng también participó en la ceremonia de reunión con varios hermanos. Wang Chongyang está particularmente feliz hoy porque vino a la montaña Kunyu a predicar por orden de Lu Zu, y ahora ha establecido la Secta Quanzhen. Chang Sheng fue su último discípulo y su anhelado deseo se hizo realidad hoy. Sosteniendo el polvo en la mano, miró hacia el cielo, se rió y llevó a sus cuatro discípulos a nadar en las nubes del Qin occidental. Liu Changsheng ni siquiera se despidió de sus padres y a partir de ese momento se convirtió en monje.
Durante la dinastía Qin, Liu Changsheng fue a Zhongnanshan con su maestro Wang Chongyang. Después de que su mentor regresó a su puesto, él y sus tres hermanos mayores custodiaron la tumba durante tres años. Tres años más tarde, regresó de Qin occidental al Palacio Xuling en la montaña Taiji en Laizhou para practicar su verdadero cuerpo.
El segundo año después de que Changsheng regresara al Palacio Xuling, cuando estaba cavando la cueva Yunxi, los artesanos cavaron unos metros y descubrieron un pozo antiguo. El pozo estaba muy frío. Después de escuchar la noticia, Changsheng caminó alrededor del antiguo pozo y luego le dijo al artesano: "Vamos a cavarlo. No hay necesidad de armar un escándalo". Unos cuantos pasos más y hay dos pozos, y ahí es donde regresaré al parque. Efectivamente, después de cavar algunos pasos, realmente apareció el segundo pozo. Changsheng llegó al segundo pozo. Después de que el pozo se enfrió, se inclinó para observar el segundo pozo. No hay agua en el fondo del pozo, pero hay una cigarra dorada brillando sobre el boro en el fondo de cada pozo. Aturdido, por un momento, Changsheng pareció ver a la madre que lo dio a luz. Empezó a sospechar, temiendo que sus ojos estuvieran mintiendo. Se frotó los ojos y volvió a mirar. En ese momento, no había nada en el fondo del pozo y la cigarra dorada desapareció. Changsheng se da cuenta de que ver a tu madre a simple vista significa que tu cuerpo todavía está en la jaula. Antes de que el Maestro falleciera, me dijo que todavía tenía algunas deudas irredimibles y que tenía que practicar prácticas ascéticas para destruir las nubes, de lo contrario todos mis esfuerzos anteriores serían en vano. Así que me dediqué de todo corazón a la vida en el fondo del pozo, lavando las costumbres y volviendo a la sencillez.
Unos años más tarde, en un fresco día de otoño, una enorme grúa se cernía sobre el Palacio Xuling en la montaña Taiji, y un hombre se sentaba en la parte superior de la grúa. Al ver a su maestro Liu Changsheng sentado en él, todos los discípulos lo saludaron y gritaron: "¡Maestro, llévanos a nadar!".
La grúa lo llevó al espacio y desapareció al cabo de un rato. ¡Qué viaje tan libre y relajante! ¡Qué guapo Liu Changsheng! ¡Mingde es una persona real!
Cinco cuentos populares largos seleccionados
El emperador Qianlong en realidad no viajó a Jiangnan. Tenía miedo de que la gente de Jiangnan se rebelara, por lo que vino a Jiangnan para preguntar sobre las noticias y descubrir la verdad.
En ese momento, había un monje llamado Zan en el templo Jingci en la montaña Nanping. Los monjes no prestan atención al canto de sutras ni a la meditación. Sólo les gusta hablar sobre los asuntos mundiales. Puedes decir lo que quieras y regañar si quieres, sin ningún escrúpulo. Sólo porque sus palabras son razonables y sus regaños divertidos, a la gente le gusta acercarse a él.
Cuando el emperador Qianlong llegó a Hangzhou, frunció el ceño cuando escuchó que existía tal monje. Pensó: Este viejo monje debe ser un anciano de la dinastía Ming que se escondía en las montañas y no cumplió con su deber. Quiero escuchar lo que arruinó. Así que se puso una camisa azul, sostuvo un abanico dorado, se hizo pasar por un erudito y caminó como un pato por el templo Jingci, preguntando si quería difamar a los monjes.
El monje calumniador salió del templo. El emperador Qianlong lo vio y le preguntó: "Maestro, ¿ha calumniado al monje?".
El monje calumniador respondió: "Sí, lo soy". calumniando al monje. Estoy calumniando al monje." El monje soy yo."
El emperador Qianlong volvió a preguntar: "¿El padre del maestro se convirtió en monje cuando era niño, o era un monje a mitad de camino?" /p>
Yo era un erudito que se convirtió en monje a mitad de camino." , ¿Por qué me preguntas esto?"
El emperador Qianlong no tenía nada que decir. Cuando sus ojos miraron, vio la sotana andrajosa sobre el cuerpo del monje. Dijo: "Escuché que el padre del maestro es un monje virtuoso. ¿Por qué usas estas ropas andrajosas como una esponja vegetal?"
Calumniando al monje, dijo con una sonrisa: "Cuando era joven, ¡Llevaba ropa hermosa! Más tarde, mis hermosas ropas fueron destrozadas por perros salvajes, así que me hice monje y me puse esta sotana andrajosa. Sin embargo, aunque estaba andrajoso, ¡mi mentalidad no era tan positiva como la de aquellos que vestían ropa oficial! en secreto. Los hombres que son ladrones y prostitutas son más impresionantes."
El emperador Qianlong fue golpeado en la cabeza y nunca pudo salir. Pensó con amargura: ¡Este tipo de calumnia contra el monje es realmente bien merecida! Tenemos que descubrir cuál es el problema para poder castigarlo severamente. Con planes malvados en su corazón y una sonrisa falsa en su rostro, le pidió al monje calumniador que lo atrajera al templo para jugarle una mala pasada.
Cuando entraron por la puerta del templo Jingci, vieron a personas cortando bambú para hacer cestas de incienso. El emperador Qianlong puso los ojos en blanco, tomó un bambú partido, lo puso verde y calumnió al monje, y preguntó: "Maestro, ¿cómo te llamas?"
El monje calumniador dijo: "Esto se llama piel de bambú "
El emperador Qianlong dio vuelta la pieza de bambú y calumnió al monje, preguntando: "Maestro, papá, ¿cómo se llama esto?"
Calumniando al monje dijo: "Bueno, nuestro. El nombre es carne de bambú".
El emperador Qianlong frunció el ceño y dijo con una sonrisa amarga: "¡Qué nombre tan nuevo!"
El monje calumniador dijo: "Viejo invitado, el mundo tiene ""
El emperador Qianlong fue golpeado y tuvo que guardar silencio. Resultó que estaba buscando problemas específicamente para matar a los monjes. , El emperador Qianlong agarraría la cola del cerdo, lo acusaría falsamente de "destruir la dinastía Qing" y "destruir al emperador" y lo decapitó. El emperador Qianlong usó trozos de bambú para calumniar al monje solo para encontrar problemas con él.
El emperador Qianlong fue al Salón Mahayana para adorar al Tathagata, y luego fue al Salón Luohan para ver las estatuas de Buda.
El emperador Qianlong miró a su alrededor y vio que había un carro con brotes de soja colocados debajo. Estufa En ese momento, un cachorro saltó, levantó sus patas traseras y orinó sobre los brotes de soja. El emperador Qianlong lo miró y preguntó: "Maestro, ¿están limpios estos brotes de soja?" El monje calumnioso dijo: "Los brotes de soja nacen en el agua y crecen en el agua". ¡Por supuesto, son las cosas más limpias! "
El emperador Qianlong resopló y dijo: "¿Cómo puedes decir que está limpio cuando le salpican orina de perro? "
El monje calumnioso se rió: "Como dice el refrán, no ver es puro, no oír es verdad. Si lo ves, ignóralo. ¿No está limpio? ¿Por qué tomarse esta cosita tan en serio? Por ejemplo, algunas personas son maldecidas por la gente del mundo día y noche, pero fingen no escuchar, ¡alardeando descaradamente de que son santos! "
El emperador Qianlong se enojó mucho cuando escuchó esto, pero tenía miedo de exponer su identidad y no se atrevió a dar este paso.
Quería encontrar otra fuente de problemas, pero no se me ocurría ningún tema por el momento. Me sentí tan avergonzado que escuché a un vendedor gritar afuera de la puerta trasera de la cocina: "¿Quieres huevos de té?" "Tuvo una idea y dijo que tenía hambre, así que aprovechó la oportunidad para comprar huevos de té y salió por la puerta trasera.