La preparación para la parte práctica depende de la capacidad general. Se recomiendan los siguientes materiales de estudio: trabajos anteriores, tres libros de texto prácticos oficiales, el último informe de trabajo gubernamental y revistas extranjeras.
Traducción CATTI y traducción MTI: Arte de traducción de Xu Yuanchong: Investigación de traducción de Guo Si; Lecciones de inglés chino de Zhuang Yi; "Cien ejemplos de traducción chino-inglés" de Zhuang Yi; Biografía"; "Un tutorial conciso sobre traducción inglés-chino" de Zhuang Yichuan: Li Xueping aprende inglés a través de la traducción: tutorial práctico de traducción de Feng Qinghua; habilidades de traducción de Qian Gechuan: tutorial de traducción inglés-chino de Zhang Peiji; "Traducción universitaria inglés-chino" de Wang Enmian Tutorial"; Teoría y práctica de la traducción no literaria de Li Changshuan: "Teoría y práctica avanzada de la traducción inglés-chino" de Ye Yinan: Qiao Ping/Zhai Rongshu/Song Hongwei Prose 108; traducción al inglés de Zhang Peiji de "Prosa moderna china seleccionada".