1. Departamentos gubernamentales: como el Ministerio de Asuntos Exteriores, el Ministerio de Comercio, el Ministerio de Cultura, etc. Participar en trabajos de traducción en diplomacia, negocios e intercambios culturales.
2. Las organizaciones internacionales, como las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, se dedican a la traducción de documentos y la interpretación de conferencias.
3. Las empresas extranjeras y las empresas multinacionales, como Microsoft, IBM y Alibaba, se dedican a la traducción técnica, la traducción de marketing y la traducción de gestión corporativa.
4. Empresas de traducción: como agencias de traducción y estudios de traducción, dedicadas a la traducción de textos diversos.
5. Las instituciones educativas y de investigación, como universidades e institutos de investigación, se dedican a la enseñanza y la investigación en traducción.
6. Autónomos: Como traductores independientes, escritores autónomos, etc., pueden realizar diversos proyectos de traducción o montar su propio estudio de traducción.
7. Medios de comunicación y organizaciones editoriales: como organizaciones de noticias y editoriales, dedicadas a la redacción de noticias y la traducción de libros.
8. Industria turística y hotelera: como agencias de viajes y hoteles, dedicadas a la traducción de guías turísticos y traducción de recepción.
9. Industrias jurídicas y médicas: como despachos de abogados y hospitales, que se dedican a la traducción de documentos legales y registros médicos.
10. Industrias de tecnología y patentes: como empresas de tecnología y oficinas de patentes, dedicadas a la traducción de artículos científicos y solicitudes de patentes.