La maestra nos pidió que tradujéramos las palabras en inglés, pero no sé cómo. ¿Alguien puede ayudarme a traducirlas? Lo necesitaré mañana por la mañana. Gracias, realmente no sé cómo.

El profesor está poniendo a prueba tu uso del idioma inglés y tu capacidad de expresión en función de tu memorización de palabras, y al mismo tiempo te guía para aprender palabras en inglés y tratar de adaptarte a la explicación del inglés mismo, para que el Las conclusiones extraídas son más auténticas, puras y precisas, por lo que no es necesario memorizar estrictamente el significado en inglés. Siempre que se popularice, el profesor quedará satisfecho. Un método muy común es reemplazar la palabra explicada por una palabra o frase de significado similar, es decir, el método de sustitución, o volver a explicarla en un lenguaje más sencillo. Esto es muy similar a traducir palabras del chino clásico, ¿no?

Por ejemplo:

afectar: ​​tener influencia sobre (alguien/algo) influir

brutalmente: violenta y cruelmente

compromiso: una promesa de apoyar el compromiso de alguien

consistentemente: siempre de la misma manera, opiniones o estándares consistentemente, consistentemente

exigente: hacer que otros cumplan con altos estándares exigentes

destino: lo que le sucede a alguien/algo (se cree que el destino lo decide de antemano) destino

mejorar: aumentar (las buenas cualidades de alguien/algo) mejorar

financiar: suma de dinero (guardada o puesta a disposición para un propósito particular) fondos

manejar: tratar, gestionar o controlar el procesamiento, respuesta

identificar: reconocer a alguien/algo (como lo especificado persona o cosa) descubrir, averiguar

personalmente: por una persona en particular en lugar de alguien que actúe por ella: en privado, personalmente